Lecții ruse, publicații, în întreaga lume

Lecții ruse, publicații, în întreaga lume

Anul trecut la Paris, în ziua deschiderii artistului rus Vladimir Chernishev, i-am întâlnit pe soția lui # 151; francezul Ani Tessier, profesor de limba rusa la Colegiul Paris. Mai mult de 20 de ani trăiesc în Franța. Am devenit prieteni și l-am rugat pe Ani să le spună cititorilor revistei noastre de ce mulți studenți francezi învață rusă. Și a venit scrisoarea # 133; (Elena Chekulaeva)







În curând 20 de ani, așa cum am învățat limba rusă la Paris. 20 de ani # 151; pe termen lung, este posibil să rezumăm. De asemenea, ar fi de dorit să împărțiți experiența salvată cu cititorii revistei dvs. Sper că vor fi interesați să învețe modul în care francezii tratează Rusia, cultura rusă, studiul limbii ruse; cum poate evolua destinul unei persoane care dorește o altă cultură.

De ce am ales profesia de profesor? Spre deosebire de mulți dintre colegii mei, am simțit întotdeauna cumva teamă să-i învăț pe ceilalți oameni. Poate că eu # 151; un profesor ocazional, dar sa îndrăgostit de munca ei, de studenți și de studenți.

În opinia noastră, societatea franceză nu sa schimbat mult în 20 de ani, educația publică nu a suferit nici reforme fundamentale sau revoluții, și munca mea de predare se mișcă ușor în aval. Dar este timpul să privim înapoi.

1977 # 151; toamnă # 151; Paris, Gara de Nord # 151; părinții își văd fetița de 22 de ani fără prea multă entuziasm. Ea este o fată independentă, hotărâtă, călătorită singură, a avut timp să viziteze Grecia, Irlanda, Maroc.

Am vrut să cunosc lumea, să văd noi țări, să fiu străin, adică să fiu fără trecut și fără viitor, să vorbesc limbi diferite.

Acest tren, în toamna lui 1977, nu era exact ca trenul pe care-l conduceam mai devreme. A fost o atmosferă specială, ca și cum ar fi adus cu el un vânt rusesc: o mașină cenușie cu o stea roșie, un ghid care vorbea doar rus # 151; o bucată mică de Rusia pe teritoriul francez.

Conducătorul a verificat biletul, pașaportul, viza; a permis părinților să intre în compartiment, să ajute la ambalarea valizelor. Mi s-au oferit cărți special create în această mașină, pentru ca străinii să se poată familiariza cu societatea socialistă progresivă veselă.

Căsuțele cu dificultate se încadrează în compartiment pentru trei # 151; Trei femei franceze, care, după ce au primit o bursă, au călătorit mult # 151; mai întâi la Moscova, și de acolo în orașe diferite pentru a satisface soarta.

Am dorit noi cunoștințe, senzații, descoperiri și nu am fost deloc înspăimântat de lipsa de confort, de orice neplăcere. Visul meu sa împlinit: a merge în Rusia, la Leningrad și a trăi acolo, a trecut prin cultura rusă. Pentru mulți, acest lucru părea incomprehensibil pentru un capriciu. Mi-e greu să explic cum s-au întâmplat toate astea.

N-am avut strămoși ruși, nu o picătură de sânge rusesc, nimeni din familia mea nu știa rusă. De ce am decis să învăț limba rusă? Nu este o întrebare ușoară.

Desigur, răspunsul poate părea banal: o limbă frumoasă melodică, un alfabet original, o cultură misterioasă.

Astăzi, ca și înainte, matryoshka, samovar, trei # 151; simboluri ale culturii originale rusești. Poveștile rusești fac un vis de copii francezi care îl cunosc pe Baba Yaga și coliba ei pe picioarele de pui. Îmi amintesc cum în copilăria mea povestile și legendele rusești cu ilustrații captivante ale lui Bilibin au fost captivate! Cum mi-a plăcut filmul american ("Doctor Zhivago"), plin de romantism, peisaje frumoase de zăpadă, spirit revoluționar. Poate sunt stereotipuri în greutate. dar # 151; acestea sunt stereotipuri care arată cât de apropiată este cultura rusă față de francezi și, în același timp, este departe de ea. De exemplu, într-una din aceste zile, unul dintre elevii mei a spus: "Rusia # 151; țara magică. "

La vârsta de 15 ani, am deschis nume precum Dostoievski, Eisenstein, Borodin, a deschis o lume nouă, am simțit nevoia de a învăța această limbă. Dificultăți au fost: a trebuit să schimb liceul, să-i împărtășesc prietenii, chiar să schimb unele obiceiuri.







Cea mai comună limbă străină la colegiu și la Liceul din Paris-Ige # 151; Engleză. Cei mai mulți studenți francezi o aleg ca prima limbă străină obligatorie la 10 ani, când intră în colegiu în clasa a 6-a (dar clasele franceze consideră contrariul). Adevărat, puteți alege o limbă diferită, dar trebuie să găsiți un profesor sau un studiu în absență.

Aceeași alegere liberă pentru a doua limbă, care începe să studieze în doi ani, în clasa a IV-a. Pe lângă limbile vii, se poate învăța, de asemenea, "cei morți" # 151; Latină și greacă, dar numai cei mai serioși și harnici care doresc să aibă o educație generală completă,
restul își dă toată forța subiecților obligați, care sunt deja mulți.

Copii francezi se pot specializa destul de târziu # 151; numai după a doua clasă, deci este mai bine să înveți cât mai multe subiecte posibil pentru a face alegerea potrivită. Școala oferă elevilor de liceu posibilitatea de a-și completa programul, adăugând noi discipline la începutul clasei a doua, în primul an de studii la liceu. Unul dintre aceste subiecte poate fi oa treia limbă și pentru asta sunt extrem de recunoscător pentru iluminarea oamenilor: am putut să dau voința unei noi pasiuni și să încep să învăț limba rusă.

La început am decis să pariez pe engleza, ceea ce mi-ar fi de folos în viața profesională, continuând să învăț rusă pentru propria mea plăcere. Ironia soartei!

Timp de patru ani am frecventat cursuri la două facultăți și, brusc, a devenit posibilă obținerea unei burse, mers în Rusia, locuiesc în Rusia după obținerea unei diplome universitare. Au fost mulți oameni, puțini au fost aleși, dar am avut noroc.

Așa am ajuns la trenul Paris # 151; Moscova, cu o viză de șase luni în Leningrad, în URSS, într-o țară misterioasă, într-o țară de vis pe care francezii o cunoșteau prost și căreia îi era greu să călătorească.

Sentimentul de transportul pe calea ferată la distanță romanțate: inspecția de frontieră a documentelor de către diferite obiceiuri, opriți mult timp, fără posibilitatea de a ieși, schimbarea obositoare de anvelope în Brest, ritmul lent al trenului, două nopți nedormite.

Astăzi, probabil, nimeni nu călătorește atât de mult în Rusia, avionul este mai rapid, mai convenabil și nu mai scump. Apoi a fost o adevarata aventura.

La Moscova, am fost dusi într-un hotel unde trebuia să petrecem noaptea pentru a distribui a doua zi. Unii au fost numiți în Voronej sau Leningrad, alții # 151; care a constituit majoritatea # 151; rămase în capitală. Patru zile lungi după ce mi-am părăsit geamantanele, am stat într-o căsuță de pe malurile Nevei.

Nu voi vorbi despre stagiul meu de șase luni în Rusia. Francezii aveau o reputație necuviincioasă: nu respectă regulile pentru stagiar, sunt prea sociabili, conduc un mod liber de viață, rezultatul căruia este deseori: căsătoria! În acest lucru nu eram prea original. Iar șase luni mai târziu, spre marea surpriză a rudelor și prietenilor mei, m-am întors în Franța împreună cu soțul meu.

Căsătoria a însemnat responsabilitate, era necesar să lucrezi. Mi-am găsit imediat un loc de muncă.

Pentru o perioadă atât de scurtă, totul sa întors cu susul în jos! Întreaga mea viață a devenit legată de Rusia. Acest lucru sa întâmplat în mod neașteptat și ca și cum totul trebuia să fie așa. Piesele puzzle-ului au fost stivuite # 151; "Puzzle", compus din întâmplare.

Toate părțile s-au unit, iar tot ce era rusesc a devenit centrul existenței mele Cercul rusesc de prieteni, muncă, iubire.

M-am îndrăgostit de lucrarea de predare. În parte, pentru că nimeni nu învață limba rusă "exact așa". Trebuie să existe un motiv important și interesant, un mare interes. Niciunul dintre elevii mei nu este indiferent față de cultura rusă, în limba rusă, ceea ce conferă operei o aromă deosebită.

Pentru francezi, desigur, aceasta este o limbă destul de dificilă, engleza este mai aproape # 151; cu atât mai mult cu cât îl puteți auzi în mod constant în filme, la televizor; Spaniolă sau italiană sunt foarte asemănătoare cu cele franceze, toate aceste țări # 151; vecini. Rusia este mult mai departe, iar multe ruse par codate # 151; scrisori, chirilici, declenări.

Și pentru a alege o limbă pentru a înțelege complexitatea acesteia, puțini vor îndrăzni, programele sunt deja suficient de încărcate, toată lumea știe că este necesar să se lupte pentru a găsi un loc în societate și cel mai important # 151; trece examenul pentru un burlac (certificat de înmatriculare), care deschide calea spre învățământul superior. Iubitorii ambițioși încearcă să o facă cu distincția. Mulți dintre ei doresc doar să termine școala la 18 ani.

Caracterizați caracteristicile educației franceze pot fi după cum urmează: mai târziu adolescentul este specializat, cu atât mai bine. Specializare timpurie # 151; înseamnă sfârșitul timpuriu al școlarizării, amenințarea timpurie a șomajului. Prin urmare, părinții încearcă să se asigure că copiii lor iau studii suplimentare despre limbile latine sau greaca veche # 151; pentru cea mai completă educație, chiar dacă scurta timp liber este scurtată.

În colegiu, lecțiile durează 30 de ore, patru zile și jumătate (în mod tradițional nu există cursuri miercuri după 12 ani, precum și sâmbătă), totul depinde de lecțiile opționale. Vizita lor devine obligatorie numai atunci când sunt incluse în program. Elevii petrec cel puțin 40 de ore în liceu, fiecare lecție durează 55 de minute, în medie trei lecții pe săptămână sunt dedicate fiecărui subiect. Singura zi liberă # 151; Duminică, dar trebuie să faci o mulțime de teme.

Cei care au ajuns în siguranță la clasa a doua, trebuie să facă o alegere: care "rezervor" de a lua: cu o prejudecată științifică matematică, economice sau literare. Prima opțiune deschide "calea regală", dacă încă mai treceți examenul cu distincție, atunci totul este permis, puteți intra în cele mai prestigioase instituții de învățământ superior și puteți alcătui o elită. Persoana cu mai multe fațete are timp la toate subiectele. Și adesea aceștia sunt studenți care studiază limba rusă.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: