Corelarea câmpului semantic

Conversia (din convertirea latină, transformarea) în vocabular este o modalitate de a exprima relațiile subiect-obiect în echivalent în propoziții de sens.







Conversia convertirii conectează cuvintele care denotă aceeași situație, dar văzută din punctul de vedere al diferiților participanți: victorii - pierdeți, peste - sub, - aparțin, vârstnici - vârstnici etc.

Deci, aceeași stare de lucruri poate fi descrisă și cum X este cu 10 puncte înaintea lui Y și cum Y se află în spatele lui X cu 10 puncte, dar în primul caz, datorită folosirii verbului, X este înaintea caracterului principal și cel de-al doilea verset de verb pune accentul unui alt participant - Ya.

Pentru prima dată în existență în limba de conversie, a subliniat omul de știință francez Sh. Bally. El a considerat convertirea ca fiind două concepte opuse, încheiate într-un întreg.

Yu.D.Apresyan consideră că relațiile conversa sunt caracteristice mai ales pentru verbe, deoarece conversives poate fi doar cuvinte, fiecare dintre care are cel puțin două valențe. Acest verb a dezvoltat o formă gramaticală specială care exprimă relații de a conversa - forma activă și pasivă a garanției. Cu toate acestea, fiecare limbă dezvoltată are diferite modalități mai mult sau mai puțin regulate de a genera conversii. Substanțele verbale derivate sunt o sursă regulată și productivă de conversii lexicale. Din alte părți de vorbire, cu necesare pentru dezvoltarea relațiilor de proprietăți de conversie Yu.D.Apresyan alocă uniuni (a căzut bolnav și așa prim-ministru nu este premiera nu a avut loc, pentru că el era bolnav ..), Substantivele (pierdere Ivan Peter - câștigătoare Peter Ivan ).







Pe lângă aceste conversii, Y. Apresyan distinge alte mijloace de exprimare a convergenței:

  1. 1. Vocea gramaticală.
  2. 2. Adjective calitative antimoniu și adverbe cu semnificația dimensiunii, proprietății fizice, vitezei, poziției în spațiu și timp și așa mai departe comparativ (el a alergat mai repede decât mine - am alergat mai încet decât el).
  3. 3. Predicțiile antimonime care denotă o poziție în spațiu sau în legătură cu orice pronume (El a venit înaintea mea - am venit după el).






Trimiteți-le prietenilor: