Ce este ebonica, sau spui în negru

Ce este ebonica, sau spui în negru
De unde vin englezul negru, lingvistul încă nu știe cu adevărat. Ei nu pot nici măcar să fie de acord cu privire la modul în care acest fenomen se leagă de engleza literară.







Unii, extremiști, cred că acesta este un limbaj separat. Alții o numesc dialect, însă dialectul este un concept regional, nu unul național.

Slang "black English" nu poate fi numit, mai ales că argou propriu în sistemul său este de asemenea disponibil și se numește jive. Pe scurt, oamenii de știință numesc atent negru engleza o versiune afro-americană a limbii engleze.


Există câteva teorii despre originea limbii engleze negre.
Prima teorie este Creole. Sclavii au adus statelor din America de Nord, a adus limbi din Africa de Vest, în contact cu maestrii albi au dezvoltat un mod primitiv de a comunica folosind limba engleză, și structura solidă a limbii este la jumătatea distanței dintre limba engleză și surse africane.


A doua teorie este dezvoltată de dialectologii americani. Ei cred că limba a apărut pe baza unor dialecte specifice din sudul Statelor Unite, care au fost afectate în special de dialectele englezești de est.


Al treilea, cel mai relevant, este teoria sociolingvistică. Ea spune ca alteritate ei, celălalt dintre vocabularul limbii este necesară pentru faptul neplăcut că susține timp de secole au fost conduse în ghetourile negre ale orașelor mari (orașe interioare) - și închise, reprimat în comunitățile clasa de jos, într-un spațiu limitat și a apărut acesta este un fenomen ciudat. Fiecare teorie are propriul său adevăr, deci este mai bine să țineți cont de toate cele trei.


Sună limba engleză afro-americană diferit decât doar engleza americană. În ea, de exemplu, la fel ca în cazul britanicilor, nu există niciun "r" american gros după vocale: mașina, vara, chiar și pe litera sunt uneori denumite caș, summahtime. Deși Black English nu are ortografie stabilă.

Alte semne curioase de pronunție sunt legate de afro-americani, cu copiii neascultători ruși. Iar cei care și alții ignora interdentare odios sunete „lea“ - cu toate acestea, le înlocuiește noastră cu „c“ și „h“, și nu a noastră - la „m“, „e“, „f“ și „c“: de exemplu, misterios "bawa", buvvuh, este un frate; def este moartea. Lingotiile cu sunet nazal la sfarsit se simplifica. Cu accentul se transformă liber: poliția, de exemplu, lovește pe prima silabă. De asemenea, elevii ruși fac așa de des. Adevărat, dubechniki nu se poate bucura: în limba engleză negru, aceste trăsături nu reprezintă o denaturare a normei, iar norma proprie, sistemul său, este diferită.


Și gramatica „Engleză negru“ - visul carturarului nostru, sistemul botniță de douăsprezece ori cu afacere greoaie Future-in-the-trecut. În versiunea afro-americană, în loc de toate aceste trucuri, se ia o formă simplă și plăcută, ca un dolar. Sau nimic nu este luat. Refuzul în orice moment, persoanele și numerele pot fi exprimate prin cuvântul "nu este". Adesea timpul poate fi în general ghicit doar de context. Adevărat, savanții occidentali alocă Black English un sistem de cinci ori prezent.


De-a lungul timpului, afro-americanii au o relație specială. Ei vorbesc chiar despre un moment special al oamenilor colorați de CPT. Nu este important ca afro-americanii să vină la timp, să fie la timp, la timp - este important ca ei să fie în armonie cu sentimentele lor, cu natura - să fie la timp, în timp. Și ei, ca și noi, au o negare dublă și triplă.


Dicționarul englez afro-american sa dezvoltat din mai multe surse.

Primul este folclor, proverbe, zicatori. Din folclor începe jocurile verbale. Spuneți, duzina, o duzină - sensul ei este de a umili verbal mama adversarului ei, de a vorbi o grămadă de mușcături inventive. Adversar, nu săpat în buzunar pentru un cuvânt, trebuie să se răspundă imediat, otbrehalas (de altfel, există o astfel de hassle de cultură parțial în satele rusești, parțial în grădinițe) - astfel încât acestea arată reciproc că ei dețin situația. În aceste exerciții, un recitativ este perfecționat, care este atât de familiar cu noi în rap sau hip-hop.







Unul dintre marile straturi de vocabular a fost dat limbii de către biserică, prima instituție publică care a unit sclavi negri. Acolo puteau comunica, de unde provin multe cuvinte și expresii. Unele dintre ele sunt mai mult decât cuvinte. Frate, sora, sufletul - cele mai importante concepte din cultura afro-americană. Un frate este orice afro-american.


O altă sursă este muzica. Negrii americani au îmbogățit cultura mondială cu atât de multe stiluri și direcții muzicale încât acest lucru nu poate fi comparat cu ele. Și aici nu mai este Negru Negru care a împrumutat ceva din lumea exterioară, și întreaga lume a introdus în limbile sale cuvintele luate din ea: suflet, ritm și blues. tot ceea ce înseamnă stiluri, jazz, instrumente muzicale. Acum același rol este jucat de cultura rap și hip-hop, îmbogățind, printre altele, adolescenții ruși cu cunoștințe despre "limba engleză negru".

Stratul de vocabular neoficial, cel mai neoficiant, a dat lumii criminale englezești negri. Din lumea criminală a ghetoului, de exemplu, cea mai lungă serie sinonimă pentru fiecare dintre droguri, majoritatea acestor cuvinte, întâmplător, au intrat în slang american comun.

Locuitorii negri ai Americii au început să ascundă secretul când au apărut pe continent: sclavii trebuiau să păstreze ceva secret de la proprietari - chiar și atunci când aceștia vorbeau aceeași limbă. A spune că doar cel care înțelege înțelege.


Mai mult Black English este completat din cauza sportului - în primul rând baschet. NBA în cantități imense produce un jargon specific, care este luat cu entuziasm de o tânără generație de jucători de baschet de stradă.

Comunicarea interculturală, comunicarea reprezentanților diferitelor culturi este o chestiune de securitate. Atât internaționale cât și internaționale. Din neînțelegeri, au existat numeroase conflicte puternice și silențioase - atât interpersonale, cât și internaționale, și de la o neînțelegere a negrului englez - inclusiv.

Aici, de exemplu, cuvântul rău (rău) afro-americani a regândit în spiritul lor: au această definiție pozitivă, înseamnă mândrie, neascultare, demnitate. O dată în timpul războiului rece, a spus Muhammad Ali, adresându-se poporului din Tanzania:
Există doi oameni răi în istoria lumii. Ei sunt cei mai buni oameni din istoria lumii.

Bineînțeles, Ali avea în minte "cel mai mare, cel mai puternic, fără teamă", dar el nu a fost înțeles și un scandal diplomatic internațional major a fost aproape aprins.

Un alt scandal, nu cu mult timp în urmă, a apărut din cauza semnificațiilor diferite ale cuvântului "târfă". Afro-americani, este ușor de înțeles, pune o valoare pozitivă în acest cuvânt. Dacă o femeie neagră numește o altă femeie neagră, ea înseamnă că acesta este cel mai bun prieten al ei. Recent, gazda programului satiric "Am primit știri pentru tine" de la BBC, Richard Blackwood, a numit această regină regina. Reprezentanții Forței Aeriene au fost justificați: spun ei, Blackwood nu a folosit cuvântul într-un sens insultător, ci așa cum este folosit în hip-hop și rap. Cazul a fost adus în atenția comisiei pentru elaborarea și respectarea normelor privind televiziunea britanică, care a luat o decizie: astfel se poate chiar numi regina. Pentru prima dată a fost recunoscut oficial că în engleza neagră acest cuvânt în legătură cu o femeie nu este permisă, ci are chiar și o umbră de aprobare.


Cifrele din afro-americani nu sunt doar numere. Acesta este un fel de cod pe care numai inițiatul îl înțelege.

Un fenomen foarte frecvent în "engleza neagră" este folosirea denumirii informale a orașului. New York, de exemplu, de la începutul secolului al XX-lea se numește Big Apple - Big Apple. Noua modă - în loc de numele orașului pentru a apela numărul codului său: orașul 212, de exemplu.

Neologismul Ebonics a numit limba afro-americanilor RL Williams, Doctor of Psychology, profesor la Universitatea Washington din St. Louis (Missouri). Cuvântul înseamnă literalmente "fonetică neagră" (din ebony - negru și fonetică - fonetică).

Ce este ebonica, sau spui în negru


Un străin care să înțeleagă un american african poate fi destul de dificil, mai ales dacă acesta din urmă nu face dificilă înțelegerea lui. Englezul negru înțelege un american obișnuit? Atât cât elementele "englezei negre" pătrund în discursul comun prin intermediul culturii de masă, pauză, hip-hop și rap. La fel de mult ca internetul, ziarele și televiziunea. Dacă cultura albă a adoptat un cuvânt și a făcut-o proprie - își pierde deja semnificația, nu este percepută ca ceva misterios. Prin urmare, trebuie să creați unul nou. Și este creat, echilibrul este menținut.

Misterul vorbirii, închiderea pentru cei neinițiați nu pune limba engleză negru la același nivel cu cel al hoților. Deși jargonul de tâlhărie, care într-o oarecare măsură ia dat naștere, sa bazat, de asemenea, pe principiul că "toți ceilalți ar trebui confundați".

Lingo-ul hoților este în orice limbă și în limba engleză negru. Dar în marele african american nu se exprimă un mic grup criminal, ci o întreagă rasă cu istoria ei, cu experiență culturală, cu toată dorința și dragostea, fericirea, durerea, adevărul vieții dură. Proza și poezia sunt scrise în această limbă, printre care și cărți remarcabile. De exemplu, cartea scrisă în 1982 de Alice Walker "The Purple Color" a primit Premiul Pulitzer. Traducerea limbii engleze englezești în limba engleză standard este aceeași cu reluarea limbajului literar standard al lui Bazhov, Leskov, Shergin.

categorie: Articole vizionate: 138







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: