Welsh (galeză), transeuropeană

Limba galeză a fost formată în secolul al VI-lea pe baza britanicului - un strămoș comun al limbajelor Celsiene, Welsh, Breton, Cornish și estompate. Numele "Welsh" vine de la exonimul Walha anglo-saxon, "discursul altui". Welshii numesc ei înșiși limba Cymra (Cymraeg). Odată ce o parte semnificativă a populației din Țara Galilor a vorbit numai Welsh, dar acum monoglot aproape plecat - cu excepția copiilor sub vârsta școlară și câțiva oameni în vârstă. Aproape toate vorbitorii din galeză vorbesc și în limba engleză (și în provincia argentiniană Chubut - în limba spaniolă).







Într-un sens larg, modern velșii este reprezentată de două opțiuni principale - colocvială (Cymraeg llafar) și literare (Cymraeg llenyddol). Discursurile și înregistrările informale folosesc predominant limba vorbită. Un Welsh literar este aproape de limbajul primei traduceri a Bibliei (1588) și este folosit în documente oficiale și în alte înregistrări formale.

În Welsh literar nu există nici o varietate de dialecte, ca în colocviu. Dialectele limbii vorbite sunt împărțite convențional (deși puțin simplificate) în dialecte nordice și sudice. Diferențele dintre ele sunt reduse la cuvântul stoc, pronunție și gramatică. Un alt dialect este galeria patagoniană, care a fost formată după reinstalarea galeză din Argentina în 1865. Există o mulțime de imprumuturi spaniole și termeni pentru caracteristicile locale, dar un studiu din 1970 a arătat că aceeași limbă galeză este folosită în mod constant în văile Chubut și Andes.







Lexicul limbii ucrainene constă în primul rând din cuvintele originale Breton, dar există o serie de împrumuturi din engleză și latină.

Scrisoarea se bazează pe alfabetul latin și cuprinde 28 de litere, dintre care 8 sunt grafice. Spre deosebire de litera engleză, literele "w" și "y" sunt considerate vocale. Litera «j» este folosit în principal pentru împrumut din limba engleză - de exemplu, gem ( «gem»), garej ( «garaj"), etc cele mai frecvente diacritic - circumflex utilizat pentru a corecta omonime vocalele lungi :. Man ( «loc") / mân ("frumos").

Galeria din Welsh este caracterizată de sunete care nu sunt tipice limbilor europene, în special sonare surzi. Stresul în cuvintele polisilibice se înscrie, de regulă, pe penultima silabă, în timp ce ultima silabă a cuvântului neîntrecut este pronunțată într-un ton mai înalt decât cel stresat.

Morfologia are multe în comun cu morfologia altor limbi celtice moderne izolate - de exemplu, schimbarea inițială consoana și utilizarea așa-numitelor „prepoziții conjugate“ (prepoziții care fuzioneze cu pronumele personale, care sunt complementele lor). Substantele se refera la unul din cele doua gene gramatice (masculi si femele), dar nu se schimba in cazul. În limbajul verbal galeză, formele verbale sunt notate prin verbe auxiliare și nu prin conjugarea verbului principal. Adevărat, în Welsh literar conjugarea verbului principal este un lucru obișnuit.

Ordine ordine obligatorie în propoziție - Subiect-predicat-Supliment. În construcția unor clauze subordonate, nu se folosesc pronumele, ci particulele preverbale și o formă specială de verbe. Într-un limbaj colocvial, pronumele posesive sunt de obicei îmbunătățită prin utilizarea pronumele personal corespunzător după un substantiv sau un substantiv verbal: de exemplu, expresia „casa mea“ este literalmente tradus ca „casa mea am.“

Sistemul tradițional de numărare este douăzeci, adică "Patruzeci" literalmente traduse din galeză înseamnă "două ori douăzeci", iar "treizeci și nouă" înseamnă "nouăsprezece plus douăzeci". Este folosit în principal pentru a indica datele și vârstele, iar în alte cazuri sistemul zecimal obișnuit este din ce în ce mai utilizat.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: