Mișcatul corazon în rusă - traducere - dicționar spaniolă-rusă și dicționar ruso-spaniol


1.vt
1) un uno;
algo (con algo) pentru a atinge pe cine; ce, pentru a atinge pe cine; ce, atingeți, atingeți cine; ce (ce)
2) stați lângă orice, aproape de ceea ce; atinge ce






3) frec neg lua, atinge (lucrul altcuiva); atingerea a ceea ce; băga înăuntru
4) permite, începe, faceți clic pe (apel, sirenui m)
5) să sune în (clopot)
6) (aproximativ ceasul, clopotul) pentru a străpunge, inelul (k-l oră)
7) joacă (instrument muzical)
8) joacă (muzică to-l)
9) ren pentru a menționa ce, atinge (la-n subiect)
tocar de paso algo - (ocazional, ușor) atinge ce
10) Învață să testezi (pe tine însuți) ce; experiență
tocar de cerca - a) algo să se confrunte cu ea în practică, în realitate; știți că din interior b) un uno afectează în mod direct pe cine

2.vt, vi
1) (ro) algo atinge ce; a răni; (este ușor) să împingă asta, să se ciocnească cu ce
2)
tocarle en algo uno - pentru a atinge, atinge (sens cuiva)






tocarle el corazón un uno - pentru a muta cine; inima ta

3.vi
1) un apel + nc (clopot) + suplimentar
tocar un difunto, o misa, un fuego - pentru a apela pe decedat, la masa, informand despre incendiu
2) en + nc să fie la marginea a ceea ce; despre ce; să sară în ce
3) o uno;
a are o relație cu cine; ce; atinge cine; din care
por lo que a mi me tocara. - În ceea ce mă privește.
4)
tocarle algo uno - razgoditsya, fii o rudă, cineva căruia îi pasă
¿Él te tocara algo? - Nu, nu mă tocara nada - trebuie să aibă cineva? - Nu, nu e nimeni pentru mine
5)
să-ți dai drumul, să scapi
6) Tercioperii (uno) + inf (despre acțiune) să fie prescris, pus, să se bazeze (în momentul de față) cui
ahora (mine) toca hacer una jugada - acum | este timpul pentru mine rândul meu | face o mișcare

Exemple de utilizare a "mi corazon" în presa hispanică:

1. La moon / qué sabe la moon / la dulce fortuna de amar como yo / Mi sueño que tanto te sueña / es espera pequeña / de mi corazón ".

2. Cuando ETA decreta el alto el fuego es, justamente, cuando mi corazón ya no puede más.

3. acciones se prezintă "con harto dolor de mi corazón", care con in convenția căreia nu există nicio remediere

4. "Sé lo que mi corazon me dice que haga, pero sé también lo que mi razon me me impone", afirmó Sarkozy







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: