Andrei Lysikov - poezie - pagina 3

"Noaptea este un cal în stele ..."

Noapte - un cal în stele
îndoit peste foc bine
Focul este fierbinte în foc
Un nor de coama zdruncată
Pe oglinzile stricate ale ochilor mei






Răscumpărați fără milă de flăcări
jazz
Improvizări incoerență
Stăteam pe un deal
Trecutul se strânge la picioarele mele
Eu sunt ceață
Totul determină timpul său
În lupta veșnică cu sine
Eu ard orașul am construit un vis
Dimineața mă voi bucura de cenușă
Bucurându-se de imensitatea goliciunii
Acum sunt singur
În mijlocul deșertului, care nu are originea
Prințul veșniciei fără valoare
Privind spre viitor cu o dana inexistenta
Și vor fi vele
După un timp, vor fi vizibil agitați
Vocea va suna ca și voci
Ca și cum zâmbetul unei persoane strălucește
Vâltoarea se va întoarce și va începe
Construiți un nou oraș de podele de sus în jos
Ma umplut sa cresc
Lipsă de miraje de beton
Fierul deasupra lumii strălucește curcubeul
Acesta strălucește cu toate nuanțele de gri
Eu sunt cel care ma făcut fericit
În frumusețea pentru totdeauna crezut
Secundele de milioane de zile ploioase
Umple ochiul oceanelor golului
Poate cineva mă va crede
Urmărind elevii de două soare furate
Poate cel puțin cineva va vedea în ele
Ultimele momente ale cererii de cristal
Iartă-i pe toți
Cuvintele vor fi agățate de gheață
Noapte - un cal în stele
Privire lunară în nori
E întotdeauna prea târziu.
Faceți tot ce vă place diferit
Puteți începe din nou
Arzând totul în calea lui
Ce lipsea în cenușă

"Marginea ascuțită a gheții ..."

Margine ascuțită de gheață
Traseu de durere zdruncinat
Sincronizarea polinii
Pastrez secretul
Mă voi arunca cu capul în jos
Prin oglinzile lunii
Quiet Doggy Howling
Dripping cu stele
Fără un nume, fără iubire
Nu era ca și nu
Prin sângele înghețat
Lumina albă a lebedelor
Aripă spartă
Căci soarele nu zboară
Nu-mi amintesc dacă era cald
Când am vrut să mor
Ce plângi despre eroul meu
Ce pui o lacrimă în oțel
E timpul să ne întoarcem acasă.
Uită-te la stele alege orice
E timpul să ne întoarcem acasă.

"Deschide ochii ..."

Deschide ochii
Nu vărsați ultimele vise
Sunt ale mele
În ele turcoaz
Sea Breath Crying Whales
Și navele
Locuiesc aici
Pe malul unor lacrimi nelimitate
În umbra genelor
Aștept
Cu otravă tristă a viespilor lunare
Păsări sălbatice
A venit necazul
Pe gheața stacojie a furtunilor surde
Harpon de oțel
Apa se fierbe
Coardele de sânge distrug balenele
Corzi de corzi
Întreaga lume nenorocită
Un urlet lung, înspăimântător
Tremurând pleoapele
Bad Clavier
Buzzing prin furtuna de vânătoare de balene
Și spuma de zăpadă
Deschide ochii
Aceeași fisură a cerului
În fereastra de sticlă
Furtuna a trecut
Visul meu a dispărut repede
Părul tău este un șoc
Unde sunt acum?
Pe ce parte a foii sunt,
A căzut în iarbă
Crede-mă
Vă doresc o balenă moartă
(un vis treaz)

"Înlăturarea bucăților de tine ..."

Înlăturarea bucăților
Ne hrănim reciproc cu carnea noastră
Răspundem în câteva secunde nisipurile
Bazându-se pe răutatea suliței
Înainte de lacrimile oceanului
Vârfurile de kilometri de plaje
Rămâi cu tine acolo
Soarele dintre oasele noastre va cădea
Doar nu te uita înapoi.
Este suficient doar credința
În faptul că naiba am plecat
Mănâncă Langolors
Dar este puțin probabil ca ei să fie în dinți
Scoateți de la noi cele mai scumpe
Nu te voi da nimănui niciodată.
Și tu întotdeauna ai mine
Lumea se va termina cu noi






Există numai în reflectarea ochilor noștri
Este inventat de capetele noastre
El nu va fi fără noi
Gândește-te la mine și eu există
Lumina soarelui care arde între șirurile de nor
Dimineața, sinceritatea rănită a sărutului
Lasă un obraz pe zăpadă
Din pomii care ard în furia toamnei noastre
Falling frunze fluturi moarte
Pulberea de ceață somnoros prostes
Fumul din spirala unui bec cu spargere
Iar iarna va veni
Lumina albă se va întâmpla
Fulgi de zăpadă dau nume
Vom învăța ...

"Atingând degetele de aur subțire ..."

Ținând degetele cu aur subțire
În camera chemată să tacă în întuneric
Soarele prin crack-ul ferestrelor cu perie cu ace
Selectează urme de praf pentru giulgiu
Ce se va rezolva cu un model mister fuzzy
Pe masca jad a chipului unui fost om
Și fiecare dintre miliarde va fi non-aleatoare
Într-un desen abil al unui creator timid
Timpul în inflorescențele umede ale pelinului din trecut
Zboară, picătură momente de praf incoerent
Dansând solemn și cu grijă asupra vulgarității cadavrului
Dansul nemuririi - quadrille spațial
Omul căzut în adâncurile întunericului vrăjilor
Suspendând un fascicul subțire
Nemilosul amintirilor deconectate ale cuiva
Tăcerea o trezește prin dinți, țipând
Stropirea ușilor sa deschis într-un vis
Cruzimea lămpilor electrice nemiloasă
Intrăm în muzeu cu o singură expoziție
Simțim o viață de lăcomie
Pentru fețe udate
Zâmbetele se ascund
Ne cădem prost
La picioarele unui caine mort
Sparks de mâine
Sare în colțurile ochilor
Aerul este inhalat curat
Praful se instalează în noi
Twilight se uită într-un câmp cu zăpadă lungă
Prin tunetul de fulgi de zăpadă am auzit despre ajutorul unui strigăt
Și de parcă de undeva, peste ceva ciudat
Mi se pare în suflet în acest moment piercing
Totul este evident inutil și tot ce a fost
Și tot ce nu contează și nu are nici un preț
Dar din anumite motive inima mea este atât de tristă
Sub cămașa neagră din stânga centrului pieptului

Andrei Lysikov - poezie - pagina 3

"Prin oraș prin pietrele străzilor ..."

"Pe căile de mătase ale părului tău"

Pe căile de mătase ale părului tău
Degetele mele zdruncinați
Căutarea sursei de imoralitate
Tremurând în răcoroasele rătăciri
Privirea mea este o pasăre obosită în abisul ochilor
Ta. Acoperă peste nemurirea nordică pe mare
Ca și pentru prima și ultima oară
Acum, cu nimic de argumentat
A doua inimă încearcă să bată
Sânge dens în sine luând cu zgomot lăcomie
Îl ascult, vreau să știu
Care este numele tăcerii pe Lună
Și în pieptul lui va tunete
Acea inimă cu un ciocan în lumea nicovală
Prin a cărui expirație se pierde cuprul
Dintr-o dată va striga, trist
Acolo, în liniștea voastră, universul oceanului
Orb în viitor, timp lichefiat
Stelele de conștiință au înflorit o înșelăciune
Fericirea ignoranței
Toată frumusețea este că suntem sortiți
Și fiecare moment pentru noi este întotdeauna ultimul
Cât de uimitor este când te trezești
M-am împins în ziua celui fără fund

"Plopii dansau sub soare ..."

Popoarele dansau sub soare
Primăvara a alergat până la vară în îmbrățișare caldă
Cu inima arzătoare a cărbunelui roșu
Și într-o rochie de păpădie galbenă
Am fugit o turmă de vrăbii
Din adâncurile iernii, puddled puddled
Pervers nori de bumbac
Amintiri despre frigul recent
Twitterul nostru a fost ars cu polen de mesteacan
Pe iarba putredă a anului trecut
Râul curgea cu o argintie oblică
Zhurcha pe care am uitat-o ​​cu tine

"În timp ce suntem în viață cu tine ..."

În timp ce suntem în viață cu tine
Printre sânge și gheață
Printre uitarea dragostei
În oboseala muncii
Pe mânecile noastre zdrențuite
Istlela svastika
Și era mai bine să fii păcălit
Uita-te la nori
Duș transparent cu fluture
În polenul speranțelor
Se ridică acasă grăbit
Deasupra negurilor de haine
Doar corpul a fost vărsat în pământ
Un pahar de lapte
Avea atât de puțin
Uita-te la nori
Sub dureri de moarte proprie
În dorința de a fi
Suntem lacrimile viitorilor copii
Prin marginile sunt gata de turnare
Iartă-ne pentru slăbiciunea sufletelor
Fiind adânc
Tristețea puddelor sângeroase
Pe nori

"Ochii băieți frumoși ..."

Frumos băieți ochi
Vizionat în vara însorită
Lacrimi de rouă de căpșuni
Sclipi pe obrajii planetei
În spatele baldachinului albastru al cerului
Șoptitele șoapte șoptite șopti
În țara minunilor minore
Coborât în ​​rozul speranței
Copilație bătute în mătase de vară din râuri
Pentru o clipă toată lumea a renunțat la o reflecție
Și tânărul meu a continuat să alerge zgomotos
În distanța inexistentă a țării de uitare
Frumos băieți scânteiau voci
Sinceritatea jurământului a râs la vremea aceea
Pământul și-a schimbat polițele
Nici una dintre mii de cuvinte nu crede
Băieți frumoși ai inimii
Lie în cutii de lux
Toate au o singură caracteristică
Și trupe pe kosovorotkah
În fruntea fricii
Lacrimile lacrimilor unei plictiseale
Vezi pământul respiră în praf
Băieți frumoși
niciun sunet ...







Trimiteți-le prietenilor: