Prezentare pe curs 3

1 LECTURĂ 3. UMANITĂȚI ȘI SURPRIURI.

Prezentare pe curs 3

2 Tema 1. Homonymele. Cauzele apariției omonimelor în limbă

Prezentare pe curs 3

3 Întrebări 1. Ce cuvinte sunt numite omonime? 2. Cum diferă omonimele de cele ale cuvintelor polisemantice? 3. Care sunt cauzele apariției omonimelor în limba 4. Ce se numește omonimele lexicale complete și care sunt incomplete? Dați exemple. 5. Ce este omoforma? Dați exemple. 6. Ce sunt homofonele? Dați exemple. 7. Ce sunt omografiile? Dați exemple. 8. Ce cuvinte sunt numite omonimele interlinguale? Dați exemple. 9. Care este rolul omonimelor și al soiurilor lor în ficțiune?

Prezentare pe curs 3







4 Cuvinte omonime. Cuvintele care sunt la fel în sunet sau în scris, dar nu înrudite în sens, sunt numite homonyms (homos grecesc - 'identic' și onyma - 'name'). Diferența dintre omonimele și cuvintele polisemantice. Spre deosebire de cuvântul ambiguu, în cazul în care între valorile salvate link-ul semantic (prin similitudine, contiguitate de cuvinte care denotă obiecte și fenomene din lumea reală, relația lor ca parte și întreg, precum și pentru alte motive), omonime sunt destul de diferite cuvinte, astfel încât pentru diferite motive coincidente în sunet. De exemplu, cuvintele box - "sport, box" - "tunsori bărbați", "box" - o parte a camerei în instituțiile medicale; Bor - „pădure de pin (slavona comuna cuvânt), bor -“ element chimic „(borax latină), bor -“ burghiu din oțel este utilizat în practica dentară „(germană Bohrer.).

Prezentare pe curs 3

5 Motive pentru aparitia omonimelor in limba. Omonime apar în limba din diverse motive: 1. Coincidența cuvintelor de limbi străine de sunet și scriind cuvinte native din Rusia, și: G - „substanță cristalină“ (slavona comuna cuvânt), sare - „sunetul scalei muzicale; (sol italian.) arcul "arma" (cuvântul slavonez comun) și ceapa - planta "(dr. germ.); căsătorie - "căsătorie (de la luarea în limba veche slavonă) și căsătorie -" un produs substandard (germană). 2. Coincidența cuvintelor de sunet și scriere împrumutate din diverse limbi bloc - „grup uniune“ (fr bloc.), Flow - „parte a mecanismului“ (Eng bloc.); bar - "mic restaurant" (bar englezesc), bar - "unitate de presiune atmosferică" (greacă); mat - "termen de șah" (pers.), mat - 'lack of brilliance' (germană).

Prezentare pe curs 3

6 3. Împrumutând un cuvânt din orice limbă, în cazul în care a fost deja omonime: grenade - „copac de sud și rodul lui“ (granatum latină), grenade - „bijuterie“; (granatum latină.) domino - "masquerade suit" (domino italiană), domino - joc de masă (domino italiană); o notă este un semn grafic convențional al unui sunet muzical și al sunetului în sine (nu este), nota este "un apel scris oficial al unui guvern în altul" (nota latină). 4. Pierderea conexiunii semantice între valorile individuale ale cuvintelor multivalentă, prăbușirea polisemia: cap - „cap, cap -“ secțiune a cărții „; pionier - "pionier", pionier - "membru al organizației pentru copii". Omonime lexicale complete și incomplete. Omonimele lexicale, care coincid în toate formele lor gramaticale, sunt numite complete. De exemplu, cheia este o "primăvară" și cheia este o "cheie master"; celulă - „spațiu pentru păsări și animale, celula -“ patrulaterul și celulă - „cea mai simpla unitate a unei structuri de organism viu„(plin de omonime fac parte din aceeași parte a discursului, și la fel în toate formele de singular si plural).

Prezentare pe curs 3






7 Omonimele lexicale, care nu coincid în toate formele lor gramaticale, sunt numite incomplete (parțiale). De exemplu, culoarea - culoarea și culoarea - "floarea" formează forme gramaticale ale pluralului în moduri diferite: culori - culori, culori - flori. Omoformy. Omoformele (omonimele morfologice) sunt cuvinte care coincid în sondarea și scrierea numai în forme gramaticale separate. Omoformele, ca regulă, sunt cuvinte ale diferitelor părți ale cuvântului: roi (albină) și roi - (de la verb la săpat); un butoi (mitralieră) și un butoi (de la verb la suflare); câmpuri (de la verb la apă) și câmpuri (din câmpul substantiv); Zbor (de la verb să zbor) și zbura (din verbul pentru a trata); trei (de la verb la frecare) și trei (cifre). Homophone-urile ca un fel de omonime. Homophone-urile (omonime fonetice) sunt cuvinte cu același sunet, dar cu semnificație și ortografie diferită. Ele sunt omonime numai în vorbire orală: fructe - plută, trandafir, ciupercă - gripă, ciupercă - tristețe, clătire - mângâiere, vechi - pazit. Apariția unor astfel de cuvinte se datorează acțiunii unor legi sănătoase (consonanțe uimitoare exprimate la sfârșitul cuvântului, nediferențierea vocalelor [o] și [a] în poziție neimpresionată etc.).

Prezentare pe curs 3

8 Homografii ca un fel de omonime. Omografiile - cuvinte și forma lor, care sunt identice în ortografie, dar diferit în sensul și sunet (accent): zámok - zámok, Organ - Organ, valorificați - vykupát, Doroga - Doroga. Omonimele interlinguale. Omonimele interlinguale sunt cuvinte de limbi diferite, identice în sunet, dar diferite în sens. Interlingual (pentru limbile rusă și belarusă) vor fi, de exemplu, următoarele perechi omonime: ora - alb. ora (timp); Săptămâna este albă. nyadzelya (duminică), discursul este alb. rech (lucru), tratați - alb. lichizi (numărătoarea), etc. În limba engleză, puteți găsi asemenea potriviri de sunet - un spectacol de groază. Cuvântul turc kulak în limba rusă înseamnă ureche; Bardakul turc în limba rusă - un pahar.

9 Rolul omonimelor în ficțiune. Homonymele, homofonii, omonimele și homografiile sunt folosite în ficțiune pentru a crea o imagine artistică, o situație ironică, adesea un efect comic. La baza jocului se află o combinație intenționată și neașteptată într-un context de omonime sau cuvinte asemănătoare cu sunetul: După ce îl convinge că nu este teolog, ci dumnezeul măgarilor, a fost pus temporar într-o nebunie. (N. Leskov); Este important ca acest ajutor să se hrănească suficient (A. Sobolev). Homonymele sunt de asemenea folosite în proverbe și zicale: Și există dinți, dar nu este nimic de mâncat; Este bine să coaceți plăcinte atunci când cuptorul este fierbinte; în răsuflarea limbii: Soarele este mai mare decât braza, dar nu am mâncat încă.

10 Tema 2. Paronyms.

11 Întrebări 1. Ce cuvinte sunt numite paronime? 2. Care este motivul pentru care apar feriboturile? 3. De ce sunt folosite paronimele în ficțiune?

12 paronime (para greacă „trecutul apropiat“, onyma „nume“.) - cuvinte similare de sondare, valori diferite. Așa cum paronime iese cuvinte aceeași parte de vorbire (de obicei, în funcție de rădăcină), cu accent pe aceeași silabă. Paronime formează în principal, două grupuri de termen - student - studenții care se pregătesc teza de descărcare și diplomat - instrument oficial - un dispozitiv de instrument, care este folosit la orice lucrare și arma - o armă de atac sau de apărare, de contact - contact, interacțiune și contract - un acord de contract. paronime ocurență datorită creșterii constante a numărului de unități lexicale, extinderea sensului lor, o influență reciprocă asupra reciproc la nivelurile morfologice și semantice, specificul dezvoltării științei, culturii, economiei și de alți factori.

14 Există mai multe soiuri de paronime. 1.Po paronime origine nativă împărțită în limba rusă (de invers - frățești, pământ - sol, rămășițele - resturi, goale - părăsite) și împrumutate (exponat - complex de expozant - set abonament - abonat expeditor - Comitetul). 2.Po volum semantică distinge paronime integrale și parțiale. Pentru paronime complete caracterizate printr-o nepotrivire completă a volumului semantice (provocare - scară rulantă de răspuns - unitate excavator - despărțire, dictare - dictatelor furtunii - asalt, gramada - discontinue, clasa - clasa). În paronime parțiale - diferența semantică incompletă. Identic ele pot fi sensuri directe și figurative, rezultatul fiind că astfel de paronime pot fi percepute ca sinonime (munte - munte, special - in special apa - apa, pădurea - o lemnoase, retentiv - memorial). 3.With punctul de vedere al structurii morfologice alocate paronime rădăcină (Dr. - vorbitor, delegat - adjunct, întuneric - umbra de gradul - nivel), sufix (general - generalului, înot - topire, greu - de lucru) și prefixele (rândunică - înghiți, vorbesc - condamna, un mesaj - comunicare, alunecare - dezabonare).

15 În paronime ficțiune utilizate ca un mijloc eficient de exprimare stilistice pentru a rafina, concretizării gânduri, dezvăluind diferențe subtile semantice și stilistice ale cuvintelor comparate pentru caracteristicile vocale ale personajelor, de a crea un situații comice sau satirice, construirea de jocuri de cuvinte. Domeniul lor de aplicare se extinde la proză, iar genurile poetice: Destinul meu - este un roman. Pe aceasta poate fi pliat romantism. Dar scrisorile au fost nu numai de lungă durată, ci și spațială. Și el a fost ca, este un poet, plin de viață, agitat și Nedopetaya fără laudă auzului, nu participă la dezbatere. Fara adapost, ca un demon, cum ar fi praf de pușcă bezdymen, necugetare, bezdamen - nici un gând, nici femei, nici o data, un ani bylymi rupt. (Antokolsky)

16 sunet similaritate paronime adesea duce la eșecul de a distinge semantica lor, și, prin urmare, confuzia lor și utilizarea incorectă în vorbire. Îmbunătățirea culturii de vorbire, maestru paronime de limba rusă ajuta cuvinte străine dicționare, glosare și dicționare paronime (în 1971 a fost publicat „Dicționarul de paronime în limba rusă“ NP Kolesnikov, iar în 1974 - OV Vishnyakova). Un grup special de paronime inter-limbi - de exemplu, cuvintele limbilor rusă și Belarus, similare în sunet, dar nu identice, în sensul. paronime omonime pot diferi nu numai în sens, dar, de asemenea, pictura stilistică, aparținând diferitelor straturi de vocabular în limbile rusă și Belarus. De exemplu, rusă. macara referitoare la macara si alb. Macaralele de macaroane sunt crocante; Rus. pe drum alley, căptușit cu copaci și alb. ulei de aloe de origine vegetală; Rus. sukonka pânză clapă sau alte țesături din lână și alb. rochie de fusta; Rus. pepene verde pepene verde și alb. garbuz de dovleac; Rus. praf acoperit cu praf și alb. praful este vigilent; Rus. captive captive și alb. rezultatele bune sunt bune.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: