Perioade gramaticale perfecte în limba engleză (timpuri perfecte)

1. A exprima o acțiune finalizată până în prezent, dar legată de prezent. Comunicarea cu prezentul se realizează în două moduri:

1) Rezultatul (disponibil în momentul de față) al acțiunii care a fost comisă anterior:







Am adus cartea. - Am adus cartea.

(Acțiunea sa încheiat până în prezent, însă rezultatul acțiunii este evident - a adus cartea.)

Mi-am rupt rochia. - Mi-am rupt rochia.

(Acțiunea sa încheiat până în prezent, dar rezultatul acestei acțiuni este evident - o rochie sfâșiată).

Nu am vazut acest film. - Nu am văzut filmul ăsta.

(Nu am văzut acest film înainte și, prin urmare, nu cunosc conținutul său.)

Cine a deschis ușa? - Cine a deschis ușa?

(Acțiunea sa încheiat până în prezent: cineva a deschis ușa, dar rezultatul acestei acțiuni este evident - ușa deschisă.)

2) Momentul acțiunii: acțiunea sa încheiat până acum, dar perioada de timp la care se referă acțiunea este în curs de desfășurare. Prin urmare, Present Perfect este folosit cu o asemenea notație de timp ca astăzi - astăzi; în acest an - în acest an; luna aceasta - luna aceasta; săptămâna aceasta - săptămâna aceasta; in seara asta; în această dimineață - în această dimineață etc:

Nu l-am văzut luna aceasta. "Nu l-am văzut luna aceasta".

Au fost testate noul. "Au testat noua combinație în această dimineață."

Cu aceleași denumiri de timp, Past Indefinite poate fi utilizat dacă perioada specificată a expirat deja sau dacă există un anumit moment în această perioadă:

L-am văzut dimineață. - L-am văzut în dimineața asta (dimineața a trecut deja).

L-am văzut azi dimineață. - L-am văzut azi dimineață (dimineața nu sa terminat încă).

Am terminat experimentul nostru luni în această săptămână. - Am terminat experiența noastră luni, săptămâna aceasta.

(Verbul de terminat se află în "Past Indefinite", deoarece este specificat un anumit moment - luni, care a trecut deja.)

2. Prezentul Perfect se folosește cu adverbe de timp nedeterminat, principalele fiind: deja - deja; niciodată - niciodată; vreodată; deseori - de multe ori; întotdeauna - întotdeauna; până acum - până acum; doar - doar asta; nu încă - încă nu.

Ai fost vreodată acolo? - Ai fost vreodată acolo?

Tocmai a plecat. Tocmai a plecat.

Nu l-am văzut încă. "Nu l-am văzut încă."

Am studiat până acum exemple de mișcare relativă. - Până acum am studiat exemple de mișcare relativă.

Toate adverbele de mai sus pot fi folosite cu verbul din "Past Indefinite", dacă caracterizează acțiunea trecută care nu este legată de prezent:

L-am văzut adesea anul trecut. - De multe ori l-am văzut anul trecut.

Nu l-am întâlnit niciodată când am trăit în Soci. - Nu l-am cunoscut niciodată când am trăit în Soci.

3. Present Perfect este utilizat atunci când timpul acțiunii este necotat.

Ai citit ceva despre fizica nucleară? (M.W.) - Ați citit ceva despre fizica nucleară?

4. Prezentul Perfect este de asemenea folosit pentru a descrie o acțiune care a început în trecut și nu sa încheiat cu prezentul prezent în prezent, dar continuă în acel moment. În astfel de cazuri, de obicei, indică perioada de valabilitate de un pretext pentru - în timpul momentul inițial sau acțiunile în trecut prin cuvântul, deoarece, care poate fi tradus pretext „cu“ Uniunea „deoarece“ sau adverbul „deoarece“:

Am trăit aici timp de patru ani. (D.L.) - Am locuit aici de patru ani deja (am fost un mincinos aici și trăiesc acum).

Statul sovietic a luptat (= a luptat și a luptat) pentru pace din 1917.

Cât de mult a fost de când erați într-un laborator? (M.W.) - Cât timp a trecut de când ați lucrat în laborator?

L-am întâlnit în 1973. - L-am întâlnit în 1973 și de atunci nu l-am mai văzut.

Cu unirea, deoarece în sensul "de atunci", "deoarece" ori grupurile Perfect nu sunt de obicei folosite:

Nimănui nu-i păsa de aceste colibe, pentru că nimeni nu trăia în ele. (D.L.) - Nimănui nu-i păsa de aceste colibe, pentru că nimeni nu a trăit în ele.

5. Present Perfect este folosit în clauzele adverbiale de condițiile de timp și, după ce sindicatele atunci când, după, de îndată ce, până la, până când, în cazul în care, cu excepția cazului, înainte, atâta timp cât, și altele. În loc de viitor perfect pentru a exprima o acțiune viitoare, care se va încheia în momentul , atunci când vine o altă acțiune viitoare. În limba rusă, în ambele propoziții, atât în ​​principal, cât și în subordonat, se folosește timpul viitor:







Vom vedea imaginea de pe ecran. - Vom vedea imaginea pe ecran la o zecime de secundă după ce dispare.

Time Present Perfect este, de obicei, tradus în limba rusă printr-un verb din trecut, ca regulă, de un fel perfect. Dar uneori, în funcție de context, poate fi tradus în limba rusă de verbul speciilor imperfecte din trecut. De exemplu, propoziția pe care am citit-o poate fi tradusă. Am citit această carte sau am citit această carte.

Verbul din "Present Perfect" este tradus în limba rusă printr-un verb în timpul prezent, numai în acele cazuri în care acțiunea exprimată de verbul din "Present Perfect" nu este completă în acest moment, ci include și acest moment.

1. Pentru a exprima o acțiune care a fost comisă mai devreme decât o altă acțiune în trecut. Un verb care denotă o acțiune ulterioară trecută este folosit în trecut nedefinit:

Ceasul meu sa oprit. - Ceasul meu sa oprit, pentru că nu am început-o.

Înainte de bara încărcată, electroscopul era divergent. - Înainte ca bara încărcată să atingă electroscopul, frunzele electroscopului s-au despărțit.

După ce venise de la piscină, se așeză în strălucirea apusului. (D.L.) - După ce sa întors de la piscină, sa așezat în razele soarelui.

După cum puteți vedea din exemplele de mai sus, Past Perfect este folosit atât în ​​clauza principală, cât și în cea subordonată, în funcție de care din aceste propoziții se exprimă acțiunea anterioară.

Notă. În narațiune, în descrierea acțiunilor succesive care apar una după alta, verbele care exprimă aceste acțiuni sunt folosite în trecutul nedefinit, în ciuda faptului că unele acțiuni au fost comise înaintea altora.

Dacă, în prezentarea acțiunilor succesive, este menționată o altă acțiune care a precedat-o, adică au avut loc mai devreme decât evenimentele care reprezintă tema principală a prezentării, această acțiune este exprimată în verbul din "Past Perfect": "

Delegația sovietică a venit la o reuniune a Societății India-URSS. Când delegația a intrat în Sala, ea a primit o primire prietenă și cordială. - Delegația sovietică a sosit la reuniunea Societății India-URSS. Când delegația a intrat în sală, a fost întâmpinată cu salutări prietenoase și cordiale.

O femeie a luat cuvântul. A vorbit despre țara noastră pur și simplu cu multă senzație. A fost la Moscova în 1974. Apoi, alți oameni au vorbit despre țara noastră și cu o mare căldură. (N.T.) - O femeie a luat cuvântul. A vorbit pur și simplu despre țara noastră, dar cu un sentiment deosebit. Era la Moscova în 1974. Apoi, alții au vorbit despre țara noastră cu o mare căldură.

2. Să exprime acțiunea care a avut loc în acest moment în trecut. Momentul prezent în trecut este exprimat printr-o asemenea notație a timpului ca: până la acel moment - până în acel moment; până la ora 3 - până la ora trei; până seara - până seara; până la sfârșitul lunii - până la sfârșitul lunii, etc.:

Până atunci, prima zăpadă a dispărut. "Până atunci, prima zăpadă a dispărut complet."

3. Past Perfect este folosit în propozițiile principale, începând cu adverbe greu (abia) - abia; dar mai devreme - cât mai curând abia. În astfel de fraze, se aplică ordinea inversă a cuvintelor, adică Verbul auxiliar stă înaintea subiectului. În clauzele subordonate referitoare la aceste propoziții principale, se utilizează:

Aproape că abia și-a terminat lucrarea când cineva a bătut la ușă. - Abia dacă își terminase treaba ca pe cineva bătut pe ușă.

Past Perfect este tradus în limba rusă printr-un verb din trecut, de obicei un tip perfect. În funcție de semnificația propoziției sau a întregului context, verbul din "Past Perfect" poate fi, de asemenea, tradus printr-un verb din timpul trecut, de tip imperfect:

Am studiat proprietățile acestui material înainte de a începe să îl folosim. - Am studiat (sau am studiat) proprietățile acestui material înainte de a începe să îl folosim.

1. Să exprime acțiunea viitoare care va avea loc înainte de o altă acțiune viitoare. Viitorul Perfect este folosit în propoziția principală, iar în clauza subordonată se folosește Presentul nedefinit pentru exprimarea unei acțiuni viitoare ulterioare (conform regulii de folosire a timpului după sindicate, când, etc.):

Înainte ca bara încărcată să atingă electroscopul, frunzele electroscopului vor fi divergente. - Înainte ca tija încărcată să atingă electroscopul, frunzele electroscopului se vor dispersa.

Notă. Future Perfect nu este utilizat în clauzele subordonate de timp și condițiile adverbiale, dupa ce sindicatele atunci când, după, de îndată ce, până la, până când, dacă și alții. În aceste clauze utilizate în locul Future Perfect Present Perfect. Principala frază în aceste cazuri este de obicei folosită de Future Indefinite. În limba rusă și în clasele principale și în cele subordonate, se folosește timpul viitor:

Un alt gând se mișca în minte: - Ce vom face dacă nu am găsit o slujbă până atunci? (Glsw.) - Un alt gând a strălucit prin el: "Ce vom face dacă în acel moment nu găsesc muncă?"

Când un catod este scufundat într-o soluție de cupru, sulfatul a crescut la dimensiunea necesară, îl vom scoate din soluție. - Când catodul, scufundat într-o soluție de sulfat de cupru, atinge dimensiunea necesară, îl vom elimina din soluție.

2. Să exprime acțiunea viitoare care va avea loc în acest moment în viitor. Momentul prezent în viitor este indicat de o asemenea notație a timpului ca și în acel moment - până în acel moment; până la ora 4 - până la ora 4; până seara - până seara; până la sfârșitul lunii - până la sfârșitul lunii etc .:

Tony se gândi: "Până la sfârșitul celei de-a doua săptămâni, ne-am cheltuit toți banii noștri." Dar probabil că probabil că am găsit o altă slujbă. (Glsw.) - Tony se gândi: "În două săptămâni ne vom cheltui toți banii, dar poate că de data aceasta voi găsi o altă slujbă".

VIITORUL PERFECT ÎN ULTIMUL

se folosește în conformitate cu aceleași reguli ca Future Perfect în propoziții suplimentare subordonate celei principale, verbul căruia se află într-una din timpurile trecute:

Tony credea că ar fi cheltuit toți banii. "Tony sa gândit că în două săptămâni își vor cheltui toți banii".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: