Idiomii, părinții și copiii (berserk de artă)

V-ați întrebat vreodată câte nume de laturi se pot forma din simplul nume al lui Seryozha? Deci, apropo, mama ma sună. Prefer să mă numească Seryoga. Băieții din clasă îmi spun că Gray, bunica mea - Sergunchik, și tatăl meu nu mă mai adresează în alt mod decât Serghei. Deci, el mă lasă să știu că, deși încă sunt în clasa a zecea, mă consideră deja aproape un adult. Toate acestea am scris numai pentru a vă reaminti că toți vorbim aceeași limbă rusă. Cu toate acestea, pentru fiecare dintre noi, această limbă, se pare, este diferită, diferită de cea a altor generații. Nu mi-am făcut o baie în mod special în această privință - bine, diferită, atât de diferită, chiar contează. Dar tatăl meu nu se poate supăra. După fiecare dintre conversațiile mele cu prietenii, începe să-mi aducă notații că "oamenii normali civilizați nu vorbesc așa de limpede." În cele din urmă, m-am săturat de toate astea, m-am urcat la Runet, am urcat pe site-uri diferite, am petrecut mult timp, dar cum să mă pregătesc pentru următoarea conversație. Acum nu mă va lua cu mâinile goale!







Doar în această seară, am sunat de la Bob, prietenul meu, și am început să-i spun că el și prietenii săi au ajuns la un fel de întâlnire. După ce am închis telefonul, tatăl meu și-a strâns din nou cureaua:
- Serghei, de câte ori îți pot spune că o astfel de limbă nu este absolut potrivită pentru comunicarea normală între oameni. Ei bine, acestea sunt expresiile: "Dar în cele din urmă, piei - aleni!" Eu, desigur, am ghicit că piei sunt skinheads, dar de ce sunt elene, nu Deer, și Aleni?
- Pentru că, tată, "Aleni" în slang înseamnă "oameni proști". Dar este atât de lung și nu este interesant să vorbești, dar cuvântul "Alen" sună minunat. Apropo, și tu nu te-ai gândit în ce limbă vorbești tu și prietenii tăi?

- Ce înseamnă pentru ce? În rusă obișnuită.

- Și pentru mine, acest limbaj nu este mai bun decât slangul nostru.

- Ce vrei să spui?

- Ei bine, aici ieri, când ai spus mamei mele cum să cumpere anvelope pentru noastre „Zhigulonka“ te-a întrebat: „Este posibil să cumpere un porc într-un poke“ Deci, spune-mi, ce face o pisica, dar încă în sac, trebuie să cumpere roți ?

-Serghei, aceasta este o expresie comună, ceea ce înseamnă că mărfurile au fost cumpărate "în întuneric", cum spun preferențialii, adică că o persoană a cumpărat ceva pe care nu l-ar putea lua în considerare în mod corespunzător.

- Da, știu, dar încă nu este o limbă specială? La urma urmei, ar putea să vă întreb mama: „Ei bine, cum poți cumpăra anvelope fără a uita la ceea ce ei sunt de calitate,“ Dar să spun atât de mult timp, așa că a folosit expresia „porc într-un poke“, care este mai scurt și, în același timp, ușor de înțeles. Și noi.

Apropo, m-am gandit ca astfel de expresii sunt folosite doar in limba vorbita, dar nu asa a fost. Cumva, o mână de poezii lui Mayakovsky mi-au venit în mâini. Deci, într-o singură rimă, el scrie ceva despre vorbirea cu soarele și a terminat-o așa (eu, destul de ciudat, chiar am amintit):
"Să strălucești mereu,
Strălucește peste tot,
Până în ultimele zile ale Donului,
Shining -
Și nici unghii!
Aici este sloganul meu și soarele! "

- Și ce nu ți-a plăcut?

- Apoi, există trei întrebări simultan: în primul rând, ce este "măgarul"? Probabil, aceasta înseamnă "până la capăt". Vezi Vladimir Vladimirovici, oh, încă unul V.V. a apărut! - cuvântul obișnuit nu a rimat, așa că sa gândit să-l înlocuiască cu acest ciudat. În al doilea rând, V.V. cum ar fi, vorbind cu soarele, chemându-l să strălucească. Nu e slab, nu? Apropo, unde sunt cuiele? În cele din urmă, nu am auzit niciodată că soarele are sloganuri proprii. Vă puteți imagina că soarele nu ia plăcut în lume, a aranjat o proeminență și cu mare energie scuipă un alt slogan, livrate pe Pământ de razele cosmice. Clasa!







- Serghei, nu exagerează. Trebuie să înțelegeți că poeții sunt forțați să folosească limba specială, poetică de care au nevoie, pentru a le transmite cititorului pe scurt, dar foarte captiv și figurativ. Oamenii nu se ocupă doar de asta, dar adesea admiră astfel de limbi.

- Ei bine, iată un alt exemplu. Amintiți-vă, am vizionat recent un film de groază de pe cutie și acolo a spus un tip. că a avut "SPĂRCII DE LA OCHI", când Sperietoarea și-a mutat scaunul peste cap. Îmi amintesc expresia asta. Astăzi, clasa noastră ne-a instruit pe care nu le poate aduce sparklers în ajunul Anului Nou al școlii, pentru că focul poate apărea din scântei lor. Apoi am întrebat-o: „Dar scântei poate din ochii prăfuite, ce ochi, de asemenea, trebuie să ieși din casă?“ Deci, ea a devenit nervos și țipând, așa că m-am oprit să joace prost, iar apoi data viitoare am să vin la școală cu părinții lor.

- Haide, nu te supăra, ei bine, e rău cu ea, cu un simț al umorului. În cele din urmă, nu trebuie să luați propriul ARSHIN.

- Și aici arshin? De ce vă lipiți cu toții de mine cu acest arsin?

- Ei bine, tu ești doar o altă bunică. Săptămâna trecută am alergat să o văd. Ma așezat, ca de obicei, la masă. Eu stau și ascultă, cum se spune, arată respect, și ea ma întrebat dintr-o dată: „Ce ești tu, Sergunchik, stând ca o curte înghițit“ Da, nu am nici o curte, și, de asemenea, mai ales că nu am înghițit.

- Calmează-te, Serghei, nu fierbe. Arshin este o măsură veche rusească cu o lungime egală cu 0,71 m. Și poate fi și o riglă sau o latură de lemn de o curte.

- Și de ce ar trebui să o înghit? De asemenea, am fost găsit arshinoglotatelya!

- Nimeni nu te face sa inghiti arshin. Această expresie înseamnă că stăteai în mod necorespunzător. Bunica mea era îngrijorată. Este foarte simplu.

În general, faceți FLY de la FLY. Folosim expresii care sunt ciudate în mintea ta destul de rar, în timp ce numai din când în când, îți diluezi furia cu rusoaică normală.

- Wow rare! Asta tocmai ați pus din nou ceva în legătură cu zbura și cu elefantul și nici nu l-ați observat. Dar nu ne-am gândit nici măcar să vorbim despre ei înainte.

- Aici aveți dreptate, folosim automat astfel de expresii - se numesc idiomuri - fără a se gândi la originea lor. Au devenit doar parte din discursul nostru. Și pentru dvs. uneori sună destul de ciudat.

- Bineînțeles că este ciudat, mai ales când dați părți separate ale corpului unor funcții care nu sunt ale lor.

- De exemplu, adesea spuneți că trebuie să-mi iau mâna. Sună ca o batjocură. Ca și cum aș fi Munchausen, care și-a luat părul și astfel sa scos din mlaștină. Sau doar de curând mi-ai strigat: "Ține-te pe NOS, ca să nu mai ai nici un fel de Gauche!" "Sună ciudat, nu-i așa?" Nu poți să o faci cu piciorul, dar cu brațul sau cu capul, poți, și ce? Și în al doilea rând, de ce ar trebui să fac nicks pe nas? Ce, în acest caz, nu mai există un loc mai potrivit?

În idiomurile voastre, nasul joacă un rol important. Apoi, ca un weathervane, trebuie să vă păstrați pe WIND, și se întâmplă să conduceți pe cineva în nas, deși este mult mai convenabil să conduceți cu mâna. Într-o zi te-am auzit spunându-i mamei tale: "Mă simt prost că totul se blochează pe păr și, prin urmare, îmi iau capul pentru o zi pentru a găsi o cale de ieșire din situație". Sună interesant, nu-i așa?
Dar, mai ales în conversațiile voastre, mergeți la suflet. Nimeni nu știe cu adevărat ce este și unde este. Poate de aceea ea a cântat o dată, când doare ceva, și se întâmplă merge la călcâi. Se întâmplă că te duci la cineva cu suflet larg deschis, ca și cum ar fi un strat care poate fi nasturii toate butoanele sau nu fixate. Uneori doriți să alegeți sufletul unei alte persoane. Se pare că sufletul fierbe ca apa fiartă în ceainic și se toarnă în cupe.
Același lucru se poate spune despre inimă. Slavă Domnului, există cu adevărat. Dar, ieri, în știri a raportat că cineva avea nevoie de o operație pe INIMA DESCHISĂ. Mă duc în bucătărie și acolo vecinul meu plânge pentru mama mea: "Mă duc la el cu o inimă deschisă și el, un parazit, a ars fețele mele". Se pare că a fugit la o întâlnire chiar de la masa de operație? Delirium de un fel.
În acest moment, ușa a fost lovit deschisă, iar mama mea a strigat cu neplăcere la noi, „Ce ai de gând să-l dilueze? Am sunat de trei ori mănânci, și tu și ureche nu duce! „Tatăl meu sa uitat unul la altul și a râs zgomotos, însoțit de mama sa nedumerit privirea sa dus la bucătărie să mănânce.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: