Cântecul cânturilor lui Solomon

1 Lasă-mă să-mi sărute cu buzele buzelor! Căci mângâierea ta este mai bună decât vinul. Numele tău este ca un unguent vărsat din tămâia costumelor tale. așa că fetele te iubesc. 3 trageți-mă, vom alerga după voi; - Împăratul ma adus în palatele lui; - vom admira și ne vom bucura în voi, vă vom lăuda mai mult decât vinul; cu drag te iubesc!







4 Fiicele Ierusalimului! Sunt negru, dar cuviincios, ca și corturile Chedarului, ca perdelele lui Solomon. 5 Nu te uita la mine, pentru că eu sunt negru, pentru că soarele a privit peste mine: fiii mamei mele au fost supărat pe mine, și m-au făcut păzitorul viilor - dar propria mea vie nu au am păstrat.

6 Spune-mi, tu, pe care-l iubește sufletul meu: unde te prăbușești? Unde te odihnesti la pranz? De ce să fiu un rătăcitor în apropierea turmelor semenilor tăi? 7 Dacă nu știi tu, O, cea mai frumoasă dintre femei, du-te mai departe pe urmele oilor și hrăni copiii tăi alături de corturile păstorilor. 8 companie de cai, în carele lui Faraon te-au comparat, iubirea mea. Obrajii tăi sunt bine cu pandantive, gâtul tău este în coliere; 10 Vom face pandantive de aur cu paiete de argint. 11 În timp ce regele era la masa lui, spatele mi-a ars parfumul. 12 Împăratul lumesc este iubitul meu, sânii mei rămân. 13 Ca o perie a unui păzitor, iubitul meu este cu mine în podgoriile lui Engedis. 14 Oh, ești frumoasă, dragostea mea, ești frumoasă! ochii tăi sunt porumbei. 15 Oh, ești frumoasă, iubită și amabilă! și patul nostru este verdeață; 16 acoperisurile casei noastre sunt cedri, 17 tavanele noastre sunt chiparoase.

1 Eu sunt trandafirul lui Saron, crinul văilor! 2 Ca liliac între spini, iubita mea este printre fecioare. 3 Ca un măr de pomi păduți, iubitul meu este între tineri. În umbra ei îmi place să stau și fructele ei sunt dulce pentru laringele mele.

4 M-a adus în casa sărbătorii, și steagul său peste mine este dragostea. 5 Mă întăriți cu vin, împrospătați-mă cu mere, căci sînt bolnav de dragoste. 6 Mâna stângă este sub capul meu, iar cel drept mă îmbrățișează. 7 Te jur, fiice ale Ierusalimului, cu spini sau căprioare de câmp: nu trezește și nu-ți tulbura iubita, atâta timp cât îi place.

8 Glasul iubitului meu! Acum, el merge, sări peste munți, sări peste dealuri. 9 Prietenul meu este ca o capră sau un cerb mic. Acum, el stă în spatele zidului nostru, se uită prin fereastră, clipește prin baruri. 10 Iubitul meu a început să-mi spună: "Scoală-te, iubirea mea, cea dreaptă!" 11 Iată, iarnă a trecut; ploaia a trecut, a încetat; 12 florile au apărut pe pământ; a venit vremea cântării și vocea porumbelului de țestoasă este auzită în țara noastră; 13 Smochinii și-au răspândit rinichii, iar viile, înflorite, fac tămâie. Veniți, dragostea mea, frumoasa mea, ieși! 14 Porumbeii mei într-o stâncă de stâncă sub stânca unei stânci! arată-mi fața ta, lasă-mă să-ți aud vocea, căci vocea ta este dulce și fața ta este plăcută. 15 Luați-ne pentru noi vulpile, vulpile care strică vii, iar viile noastre în culori.

16 Preaiubitul meu este al Meu, și eu la el; el se hrănește printre crini. 17 În timp ce ziua respiră și umbrele fugă, întoarceți-vă, fiți ca o capră sau un cerb mic în crăpăturile munților.

1 noapte pe patul meu l-am căutat pe care sufletul meu iubește, în căutarea pentru el și nu l-au găsit. 2 Mă voi ridica acum și du-te despre oraș, pe străzi și în piețe, și îl voi căuta pe care sufletul meu iubește; L-am căutat și nu l-am găsit. 3 mi-a găsit străjeri care merg despre oraș: „? L-ai văzut pe care sufletul meu iubeste“ 4 Dar, de îndată ce am trecut de la ei, l-am găsit pe care sufletul meu îl iubește, l-au prins, și nu lăsa să plece, până când am adus este în casa mamei mele și în camerele interioare ale părintelui meu.

5 Te jur pe tine, fiice ale Ierusalimului, cu spini sau căprioare de câmp: nu trezește și nu-ți tulbura iubita, atâta vreme cât îi place. 6 Cine este acesta, urcând din pustie ca stâlpi de fum, fumigați cu smirnă și tămâie, cu toate pulberile mirovarului?

7 Iată patul lui - Solomon: șaizeci de puternic despre el, cei mai viteji lui Israel. 8 Toți se țin de sabie, trăiesc în luptă; fiecare are o sabie la coapse de frica de noapte. 9 Și împăratul Solomon sa făcut un cort împovărător din copacii Libanului. 10 Stâlpii lui, cari erau din argint, torturile lui de aur, scaunul lui de țesătură purpurie; interiorul său este curățat cu drag de fiicele Ierusalimului. 11 Du-te și uite, O fiice ale Sionului, pe împăratul Solomon, cu cununa cu care mama lui la încoronat în ziua nunții sale, în ziua veseliei inimii lui.

1 Oh, esti frumoasa, dragostea mea, esti frumoasa! ochii tăi sunt porumbei sub perdelele tale; părul tău este ca o turmă de capre, care coboară din muntele Galaad; 2 Dinții tăi sînt ca o turmă de oi sfîșiată care iese din piscină, din care fiecare pereche are miei, și între ei nu este stearpă; 3 Cînd panglica îți rosteste buzele, și buzele tale sînt pline de har; ca jumătățile unui măr de rodie - obrajii tăi sub bucle; 4 Gatul tău este ca stâlpul lui David, zidit pentru arme, o mie de scuturi atârnă pe el - toate scuturile celor puternici; 5 Sânii tăi sunt ca niște gemeni ai unei țapi negre, pășind printre crini. 6 În vremea zilei de suflare, umbrele fug, și mă voi duce la muntele smirnei și la dealul tămîierii.

7 Voi sunteti frumoti, dragostea mea, si nu este nici o pata pe voi! 8 Cu mine din Liban, mireasă! du-te cu mine din Liban! Uită-te la partea de sus a Amana, din vârful Senir și Hermon, din vizuinile leilor, din munții leoparzilor 9 Mi-ai captivat inima, sora mea, mireasa mea! Mi-ai captivat inima cu ochiul tau, cu un colier pe gat. 10 Oh, cât de dragă este dragostea ta, sora mea, mireasa mea! Oh, cât de mult vă mângâieți mai bine decât vinul, și parfumul pielii tale este mai bun decât toate aromele! 11 Miere de fagure din gură, mireasă; miere și lapte sub limbă, iar parfumul îmbrăcămintei tale este ca parfumul Libanului! 12 O grădină închiși - sora mea, mireasa, o fântână sigilată sursa: 13 lăstari dvs. - livada de rodii, cu fructe plăcute, deținătorii cu nard, 14 nard și șofran, trestie mirositoare și scorțișoară, cu tot felul de lemn parfumate, smirnă și aloe, cu toate cele mai bune parfumuri; 15 o sursă de grădină este un izvor de apă vie și izvoare din Liban. 16 Trezește-te [vânt] din nord, și provin din sud, Povey în grădina mea - și va curge arome ea! "Prea iubitul meu să vină în grădina lui și să-și mănânce roadele dulci".







1 Am venit în grădina mea, sora mea, mireasa; mi-a luat smirna cu mirosurile mele, mi-a mâncat fagura de miere cu miere, mi-am băut vinul cu laptele meu. Mănâncă, prieteni, bea și fi mulțumit, iubit!

2 Eu dorm, dar inima mea este trează; [E] vocea iubitei mele care bate: „Deschide-mi, sora mea, dragostea mea, porumbel mea, neprihănita mea! pentru că capul meu este acoperit de rouă, buclele mele - cu umiditate de noapte ". 3 Mi-am aruncat tunica; cum pot să o pun din nou? Mi-am spalat picioarele; cum pot să-i dau vina pe ei? 4 Preaiubitul meu și-a întins mâna prin fântână, și inima mea a fost mutată de la el. 5 M-am ridicat să deschid iubitului meu și mâinile mele picura smirnă, și degetele mele cu dulce mir mirositor, pe mânerele de blocare. 6 Am descoperit iubitul meu, și iubitul meu sa întors și a plecat. Sufletul meu a dispărut când a vorbit; L-am căutat și nu l-am găsit; l-am chemat și nu mi-a răspuns. 7 Gărzile care s-au apropiat de mine m-au întâlnit, m-au bătut, m-au rănit; scoase din mine voalul de a păzi zidurile. 8 V-am ferbinte, fiice ale Ierusalimului, dacă găsiți pe iubitul meu, pe care l-ai spune? că sunt bolnav de dragoste. 9 "Care este iubitul tău mai bun decât cel al celor dragi, cea mai frumoasă dintre femei? ? Care este iubit mai bine decât altele, că atât ne încărcați „10 Iubitul meu este alb și rumen, mai bine decât zece mii de 11 Capul lui - aur curat; Buclele lui sunt ondulate, negre ca un corb; 12 ochi - ca porumbeii cu fluxuri de apă, se spală cu lapte, set fitly; Obrajii lui sunt un pat de flori parfumat, o varietate de plante aromate; buzele sale sunt crini, izolează mirosul fluid; 14 Mîinile lui sînt busole de aramă rotunde, așezate cu topaz; Pântecele lui este ca o statuie din fildeș, acoperită cu safire; 15 Picioarele lui sunt stâlpi de marmură, așezați pe niște picioare de aur; Apariția lui este ca Liban, maiestuoasă ca cedrii; 16 Gura lui este dulceață, și tot ce este, este curtoazie. Acesta este iubitul meu, si prietenul meu, fiice ale Ierusalimului!

1 "Unde a dispărut iubitul tău, cea mai frumoasă dintre femei? unde a făcut rândul tău iubit? îl vom căuta cu voi. " 2 Prea iubitul meu sa dus în grădina lui, parfumat în paturi de flori, pentru a hrăni grădinile și pentru a aduna crini. 3 Eu sunt iubitul meu, și iubitul meu este al Meu; el se hrănește printre crini.

4 Ești frumoasă, iubita mea, ca Tirța, amabilă, ca Ierusalimul, teribil, ca niște regimente cu bannere. 5 Întoarce-ți ochii departe de mine, pentru că mă îngrijorează. 6 Părul tău este ca o turmă de capre care coboară din Galaad; dinții tăi seamănă cu o turmă de oi care iese din piscină, dintre care fiecare pereche are miei, și între ei nu este niciun stearpă; 7 Ca și jumătățile de rodie, obrajii tăi sunt sub buclele tale. 8 Există șaizeci de regine și optzeci de concubine și fecioare fără număr, 9 dar singura este ea, porumbelul meu, purul meu; singura pe care o are cu mama ei, distinctă de părintele ei. Fecioarele ei au văzut-o și au lăudat-o, damele și concubinele și-au lăudat-o. 10 Cine este acesta, strălucind ca zorile, frumoase ca luna, strălucitoare ca soarele, amenințătoare, ca niște regimente cu bannere? 11 Am coborât la grădina de nuc pentru a privi verdeața valei, pentru a vedea dacă vița a înflorit, dacă merele de rodie au înflorit. 12 Nu știu cum m-am atras sufletul meu la carurile poporului meu nobil.

- Uită-te în jur, uită-te în jur, Sulamith! Priviți în jur, uitați-vă - și ne vom uita la voi. " Ce te uiți la Sulamith ca un dans din Manama? 2 Oh, cât de frumoase sunt picioarele tale în sandale, fiica eminentului! Rotunjirea coapsei ca un colier este opera unui artist calificat; 3 Pântecele tău este un castron rotund, în care vinul parfumat nu este epuizat; Pântecele tău este o grămadă de grâu căptușit cu crini; 4 Sânii voștri sunt ca doi copii, gemenii sunt de culoare gri; 5 Gatul tău este ca un stâlp de fildeș; Ochii tăi sunt lacurile din Hesbon, care se află la poarta lui Batrabim; Nasul tău este turnul Libanului, în fața Damascului; 6 Capul tău este ca tine, ca Carmel, și părul capului tău este purpuriu; regele este dus de buclele tale. 7 Cât de frumoasă ești, cât de atractivă, iubită, de dulceața ta! 8 Această statură este ca un palmier și sânii tăi pe vița de vie de struguri. 9 M-am gândit: M-aș urca pe un palmier, m-aș prinde de ramurile ei; și sânii tăi ar fi în locul periilor de struguri și mirosul din nările tale, ca din mere; 10 Buzele tale sunt ca un vin bun. Se scurge direct la prietenul meu, incanta buzele obosite. 11 Eu sunt prietenul meu, iar dorința lui este față de mine. 12 Veniți, iubiți, să ieșim în câmp, să fim în sate; 13 Dimineața, să mergem în vie, să vedem dacă vița a înflorit, dacă rinichii s-au deschis, dacă rodiile au înflorit; acolo voi face dragostea mea cu tine. 14 Mandranii au început deja tămâia, și la ușile noastre sînt toate roadele excelente, noi și bătrâne: am păstrat-o pentru tine, iubita mea!

1 Oh, dacă erai fratele meu, sugeți sânii mamei mele! atunci te-aș întâlni pe stradă și te-aș sărut și ei nu m-ar condamna. 2 Te-aș conduce, te voi duce la casa mamei mele. M-ai învățat, și aș face să bei vin mirositor din sucul de rodie meu. 3 Mâna stângă este sub capul meu, iar cel drept mă îmbrățișează. 4 Vă jur, fiice ale Ierusalimului, să nu vă treziți și să vă tulburați pe iubitul vostru, atâta timp cât va plăcea.

5 Cine este acesta care vine din pustie, se sprijine pe iubitul lui? Sub mugurea te-am trezit: mama ta te-a nascut acolo, mama ta te-a nascut. 6 Pune-mă ca pecetea pe inima ta, ca un inel, în mâna ta; căci dragostea este la fel de puternică ca moartea; feroce, ca iadul, gelozia; Săgețile sale sunt săgeți de foc; este o flacără foarte puternică. 7 Apele mari nu pot stinge dragostea, iar râurile nu o vor umple. Dacă cineva a dat toată averea casei sale pentru iubire, el va fi respins cu dispreț.

8 Avem o soră care este încă tânără și nu are sânii; Ce vom face cu sora noastră când vor fi căsătoriți cu ea? 9 Dacă era un zid, am zidit pe el niște camere de argint; dacă ar fi o ușă, atunci o vom acoperi cu plăci de cedru. 10 Sunt zid și sânii mei sunt ca niște turnuri; de aceea voi fi înaintea lui, ca fiind plinătate.

11 Podgoria era cu Solomon în Baal Hamon; a dat podgoria aceasta paznicilor; toată lumea trebuia să dea o mie de bucăți de argint pentru roadele lui. 12 Dar eu am podgoria mea cu mine. Thousand tu, Solomon, două sute și - să păstreze fructele acestora. 13 Un rezident al grădinilor! tovarășii asculta vocea ta, lasă-mă să o ascult.

14 Fugi, iubita mea; să fie ca o capră sau un cerb mic în munții balsamicii!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: