William Shakespeare 2

Pagina 11 din 18


Vai! ce este nou? că îți rupi brațele?

Nurse.
Vai de noi! El a murit, a murit, a murit!
Am fost uciși, semnătura! ne-am pierdut!
O zi groaznică! El a murit, a fost ucis, a murit!







Julieta.
Poate cerul să fie atât de rău?

Nurse.
Cerul nu poate. Romeo a putut.
Romeo, Romeo!
Cine ar fi crezut asta? Romeo!

Julieta.
Ce fel de diavol sunteți, că mă chinuiți așa?
În iad de tortură de la un astfel de gemene!
Eu însumi că Romeo însuși a ucis? Spune-mi.
Un simplu "da" mă va otrăvi repede,
Decât un basilisc o priveliște mortală.
Și nu sunt eu, dacă există un astfel de răspuns.
Ochii lui au fost închise? Da? De ce?
A fost ucis? Da, spune-mi! - dar nu, deci nu!
Într-un singur cuvânt, durere sau fericire.

Nurse.
Am văzut rana. Da, da! lui
Mi-am văzut ochii.
Doamne, Dumnezeul meu! Pe piept
La băiat. Un cadavru nefericit și sărac.
Soldat, cadavru și palid.
Ei bine, ca și cum cenușa ar fi palidă, acoperită cu sânge
Gore. Am căzut pentru moarte.

Julieta.
O inimă, ruptura! tu - bankrut!
În închisoare, ochii! Eliberați-vă lumina!
Tu, ca un praf disprețuit, întoarce-te pe pământ,
Nu mai mutați! Permiteți-i pe un bord
Pentru totdeauna vei acoperi cu Romeo!

Nurse.
Tybalt, Tybalt! Cel mai bun prieten al meu din lume!
Tu, sincer, politicos Tybalt!
Nu credeam că voi trăi să văd,
Să te văd mort acum!

Julieta.
Ce furtună cu vânturi urâte?
Romeo este mort? Tybalt a murit!
Frate preferat și mai iubit
Soțul.
De ce nu sună trâmbița din ultima judecată?
Cine trăiește acum, dacă acești doi nu sunt acolo?

Nurse.
Tybalt este ucis și Romeo este în exil!
A ucis pe Tybalt Romeo și în exil!

Julieta.
Dumnezeule! Romeo ar putea să-l vândă pe Tybalt?

Nurse.
Da! vărsat, vărsat! Vai de noi! el a vărsat-o!

Julieta.
Oh, inima șarpelui sub coajă de flori!
Când balaurul este atât de magnific
Peștera a fost locuită. tiran
Cu o frumusețe irezistibilă.
Demon în formă de seraph! Ravenul Ravenos
Cu aripile unui porumbel. miel
Lup lupu feroce! conținut
Sub formă de lumină despicabilă.
Controversa este teribilă,
Aparent pare sa arate. Sfânt blestemat,
Cersetorul cel mare. Oh, natura! ce zici
Ai creat din iad, dacă duhul răutății
V-ați stabilit în această imagine a paradisului -
Iar legătura este atât de frumoasă, de multă valoare
A purtat vreodată o carte
Cu conținut atât de înșelător? Oh! șiretenie
Decepția sa stabilit în sală -
Cel mai magnific!

Nurse.
Nici o conștiință, nici o onoare,
Și nu mai este nici o rușine în ochii oamenilor!
Că toți sunt înșelători, răufăcători,
Criminali pervertiți. Ah! unde este omul meu?
Rapid, o mică vodcă! Va îmbătrâni
Aceste dureri sunt eu, aceasta este durerea.
Rușine pe Romeo!

Julieta.
Puneți-vă limba
Pentru acest cuvânt! Nu se naște din rușine!
Rușinea va fi rușine să-și atingă chela:
Pe această frunte - să fie încoronată cu onoare,
O doamnă a lumii!
Oh! Eram o fiară când l-am certat!

Nurse.
Și spui asta despre ucigașul fratelui tău?

Julieta.
Este greșit să vorbesc eu trebuie
Despre cine este soțul meu pentru mine? Domnul meu este sărac!
Oh! a cărui limbă este rezolvată de dvs.?
Binecuvântează-mă, când și eu,
Soția ta este de trei ore,
Blestemul îl avea.
Dar de ce ticălosul, ți-ai ucis fratele?
Dar fratele-ticălos ar fi ucis altfel
Soția mea! Plecați, departe.
Lăcrimile tale sunt proaste! Mai întoarce-te
Pentru sursa directă! Tribul tău -






Tribuna a fost un tribut: esti bucuria ei!
La urma urmei, soțul meu este în viață, pe care Tybalt
Am vrut să o omor. Moartea lui Tybalt, cine
Soția mea a vrut să omoare!
Toate acestea sunt așa cum ar trebui: ce plătesc?
Dar cuvântul este unul - mai greu decât moartea
Tybalt este un cuvânt de ucidere!
Chiar aș fi vrut să o uit.
Dar ah! este mai presus de amintirea mea
Greutăți grele ca un păcat muritor
Peste un suflet păcătos. Tybalt a murit,
Dar Romeo - expulzat! Alungat!
Oh! acest cuvânt: expulzat! - zece mii
Tybalt a ucis! Lăsați și suferiți
Moartea lui Tybalt, dar numai dacă
Ea singur, muntele este portabil.
Și dacă vine tristețea,
În comunitate, și nu unul la noi, - ce,
După ce a dovedit că Tybalt a murit, ea
Tot aici nu a adăugat: tatăl tău
A murit mama sau ambii?
Ordinar toate aceste durere a fost!
Dar urmând vestea că Tybalt a murit,
Alta: Romeo a alungat. Cu acest cuvânt
Tatăl și mama, Tibalt și Romeo și Julieta,
Totul este mort, mort! Romeo-ul meu este alungat!
Sfârșit, limită, măsură și limite
Nu există în acest cuvânt muritor! Nici un cuvânt
Pentru exprimarea făinii fără speranță!
Soră! unde este tatăl meu, unde este mama?

Nurse.
Toată lumea suspine peste corpul mort și plânge.
Vă rugăm să vină! Te duc la ei.

Julieta.
Sau spală rănile cu lacrimi?
Dar lacrimile lor vor fi uscate; propriile lor
Voi salva să plâng de alungarea lui Romeo.
Funcționează aceste ridicări. E un lucru slab
Scară! Și tu,
Așa cum am făcut: amândouă! Romeo a noastră în exil!
La patul meu, ar fi trebuit
Dragă să fiu pentru el, dar, aparent, o fecioară
Eu mor in virginitate!
Haide, scară! Aceleași idei, asistentul medical,
La patul meu de nuntă! Voi da
Nu Romeo, sunt inocența mea!

Nurse.
Du-te în cameră. Voi merge - o să găsesc
Sunt Romeo, să te consolez. Știu,
Unde este acum? Oh, tu mă crezi:
Romeo va fi aici în seara asta!
Mă duc la el: este la celula lui Lorenzo.

Julieta.
Găsește-mă pentru asta. Dă-mi-o
Începeți-l și lăsați cavalerul meu să fie credincios
Ultima dată când va veni să-ți ia la revedere!

SCENA III.

Celula lui Fra Lorenzo.
Fra Lorenzo și Romeo intră.

Lorenzo.
Ieși afară, Romeo, du-te, sărac!
Nefericirea sa îndrăgostit de ființa ta,
Și te-ai logodit cu o nenorocire!

Romeo.
Părinte! - Ce e nou? Ce a decis prințul?
Ceea ce caută accesul la mine
O altă nenorocire?

Lorenzo.
Ești scurt
Am început deja cu comunitatea de genul asta.
Am adus vestea verdictului domnitorului.

Romeo.
Ce anume? Este mai ușor pentru el să reziste curții?

Lorenzo.
Gura lui cu harul înalt,
Nu moarte pentru voi - a rostit exilul.

Romeo.
Exilul! Oh! Fii milostiv! Spune-mi,
Ce moarte! Ejecție stranie a feței, mai înspăimântătoare
Decât moartea feței. Nu spune: exil!

Lorenzo.
La urma urmei, numai de la Verona sunteți expulzat.
Fiți răbdători: Domnul, lumea este vastă.

Romeo.
Dar nu există pace în spatele zidurilor din Verona!
Purgatoriu după ei, tortură, iad!
De acolo am fost alungat din lume:
În afara lumii, exilul este moartea. Exil -
Această moarte sub un nume fals! Și moartea
Exilul apel; ai tăiat
Am un topor de aur
Și zâmbești la moarte!

Lorenzo.
Păcatul morții! Oh, ingratitudine
Rude! Moartea pentru vina, dar a noastră
Legi, meriți: prinț blând
Ți-am luat partea, am încălcat legea;
Moartea, cuvântul negru, a atras
În exil: o mare milă;
Și nu vrei să vezi asta!

Romeo.
Nu! Tortura nu este mila. Cerul este acolo
Doar unde locuiește Julieta! Pisica,
Câine, mouse-ul este nesemnificativ, ce ar fi
Aceasta nici nu era cea mai despicabilă creatură,
Ei trăiesc în paradis acolo, pot vedea paradisul.
Și Romeo. el nu poate! Oh! demn.
Omonim și mai fericit zboară
Live decât Romeo. Ea este întotdeauna disponibilă
Iar mâinile Julietei sunt albe și fericite
Burete imense la atingere, bureți,
Care, în puritate bizară,
Unul atinge altul, roșu
Este dat să zboare: trebuie
Fugi! Ea este liberă și eu sunt exil.
Și poți spune că nu e moarte
Exilul? Nu a avut în stoc ce?
Ai otravă, cuțit ascuțit, ce ar fi
Că erau și alte arme
Moarte bruscă să mă termine
La un moment dat, dar cu toate acestea cuvântul "expulzat"
Vroiai să mă omori! Alungat! Padre!
Acest cuvânt a fost condamnat în iad
Ei vor rosti cu un strigăt și suspin.
Cum inima ta e obosită, tu,
Slujitorul Domnului, Tatăl
Spiritual, un doctor al păcatelor și al unui prieten,
Îi încalc inima cu cuvântul "exilat"?

Lorenzo.
Omule nebun, permiteți-mi să spun un cuvânt!

Romeo.
Vrei să-mi spui din nou despre expulzare?

Lorenzo.
Ai vrea să dai arme
Sunt împotriva acestui cuvânt. Căutați-vă
În balsam de filosofie, bucurie
Și veți găsi confort în cel mai exil.

Romeo
Expulzare din nou! La dracu cu filosofia!
La urma urmei, filozofia ta este Julieta
Nu o să mă creeze? Și orașul ei
Nu se va muta din loc? verdict
Nu se va schimba? De ce este pentru asta?
Pentru ce este bine? Nu vorbiți despre asta!

Lorenzo.
Oh, văd, cei care sunt surzi sunt surzi.

Romeo.
Dar cum altfel, dacă înțelepții orbi?

Lorenzo.
Haide, vom discuta problema cu calm.

Romeo.
Cum puteți să judecați ce
Nu simți asta? Fii tanar ca mine







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: