Formarea formelor verbale în japoneză, miuki mikado • Japonia virtuală

În general, în limba japoneză nu are literele w, h și eu, există o, m și p, dar japonezii le rostesc, scuzați-mi expresia, sâsâit și sâsâit, prin urmare, impresia. Pur și simplu trebuie să pronunți aceste sunete mai moi, atunci veți obține un efect similar. Verbele nu sunt refuzate de gen, dar au mai multe forme, prin adăugarea la finaluri diferite infinitiv, care cresc în mod semnificativ semnificația de mai sus.

Abaterea verbului indefinit 为 (す) る (suru), care este foarte des folosit în vorbire și poate fi înlocuit cu substantive, formând un verb, de exemplu:

愛 (あ い) す る (și suru - iubire)
愛 (あ い) し て る よ (ai shitereu ё - Te iubesc (particula ё la sfarsitul propozitiei este o imbunatatire emotionala)). Doar sura atârnă.

す る / し て る (suru / shitere - face / face direct)
し ま す (shimas - face personal, face în acest moment (formular scurt de la shte imasu)
し て く れ (下 (く だ) さ い) / し て い ま す (AFC Kure (kudasai) / - do (cele) / AFC IMAS - do)
し な い で (shinaide - nu face (acele))
し な く て (shinakute - nu este făcut)
し ま し た (shimasite - a făcut)
し た (shita - a devenit, a devenit (timpul trecut))
(Shinakatta / shimasen destashta - nu a fost (facut)) し な か っ た / し ま せ ん で し た
し よ う / し ま し ょ う (Shio / shimaso - Cred că să fac, pot face) (particule う (y) indică punctul central al acestei silabe)
し た い (Shita - vreau sa o fac)
し た く な い (shitakunai - nu vreau să fac)
し た か っ た (shitakatta - a vrut să facă)
し た く な か っ た (shitakunakta - nu a vrut să facă)
(Shitaku narimaschta - a început să vrea să facă)
し な け れ ば な ら な い (shinakereba naranai - este imposibil să nu facă)
出来 (で き) る (decker - fi capabil de a face)
出来 (で き) ま す (decimasu - poate / poate face)
(Shinagara / dekinaga - faci ceva in acelasi timp cu ceva)
し た ら / す れ ば (shitar / surab - dacă este făcut, dacă se întâmplă)
し ま し た ら (shimastra - dacă aș fi făcut-o)
さ れ る (sarăru - a face sub influența cuiva)
さ れ た / さ れ ま し た (sarat / saramaschta - a fost făcut de cineva, ceva)
さ せ る (pentru a face - a face)
さ せ て く れ / 下 (く だ) さ い / い ま す (sasete Kure / kudasai / IMAS - Marca (ma) să facă / forțat să facă)
さ せ な け れ ば な り ま せ ん (sasenakereba narimasen - trebuie să facă)
さ せ ら れ る (Sasarăreru - forțat să facă)
さ せ ら れ た (Sasararata - a fost forțată să facă)

Pentru a determina ce se poate face, suru se transformă într-un decker.

出来 (で き) な さ い (dekinisay - do, puteți face).

De asemenea, la verbele neregulate sunt:

来 (く) る (kuru - vine)
来 (き) ま す (kymasu - intră)
来 (こ) な い (konay - nu vin).

行 (い) く (iku - merge)
行 (い) き ま す (se apropie Ikimasu)
行 (い) き ま せ ん (nu mă duc).

だ / で す (da / des - fi)
(De deva dia nai - să nu fie). Este adesea folosit ca o afirmație de verb.

În mod similar, (cum ar fi verbul す る) toate verbele grupului I tind să se încheie cu -u, dar cu mai puține forme în uz:

食 (た) べ る (taberu - mănâncă, mănâncă)
た べ ま す (tabamasu - em)
た べ ら れ る (taberaru - pot mânca)
た べ さ せ ら れ れ (tabesasararu - pentru a forța să mănânce)
た べ さ せ れ な い で く れ (tabesaserenayde Kure - nu face nici o)

居 (い) る (ir, fie, fi)
い た (ita - a fost)
い ま す (Imasu este, eu sunt într-un anumit proces)
い ま せ ん (imasan - nu sunt)
い ま せ ん で し た (imasan daya - nu a fost în proces).

Al doilea grup include verbe care se termină în -y, -ku, -yu, -cu, -cu, -yu, -bu. Și alții. Dacă verbe grupa 1 se adaugă la olichivaniya final - w (y), eliminând capăt -pirimido, apoi în lotul 2 se termină w (y) se extinde la sfârșitul infinitiv.

În cazul în care forma verbului în IMAS -te, este posibil de a induce doar IMAS, fără a atinge baza verbului, în cazul în care, împreună, atunci se schimbă doar -masu se încheie. Cea mai comună formă în -te, fără sau cu adaos de IMAS kudasai (politicos) și Kure (familiar) sunt solicitate sau comandate (待 (ま) っ て - (Matte - wait)).

買 (か) う (kau - pentru a cumpara)
買 (か) い ま す / 買 (か) っ て い ま す (kaimasu / Katte Imas - cumpărare, kaimasen - nu cumpara, Katte ita - I-am cumpărat, etc.)
買 (か) わ な い で (kavanaende - nu cumpara)
買 (か) わ な く て (kavanakute - nu cumpara)
買 (か) っ た (cumpărat)
買 (か) わ な か っ た (kavanakatta - nu a cumpărat)
買 (か) お う (kao - Cred ca sa cumpar)
買 (か) い た い (kaytai - doresc să cumpere)
買 (か) い た く な い (kaitaku nai - nu vreau sa cumpar)
買 (か) い た か っ た (kaitakatta - a vrut sa cumpere)
買 (か) い た く な か っ た (kaitaku tambur - nu a vrut să cumpere)
買 (か) え る (kaare - pot cumpara)
買 (か) え り ま せ ん (caerimasen - nu pot cumpăra)
買 (か) え ば (kaaba - dacă cumpărați)
買 (か) わ れ る (kvarera a fost cumpărată)
買 (か) わ せ る (kawaseru - pentru a forța să cumpere)
(Kawasanayday kasei - nu forțați să cumpărați) 買 (か) わ せ な い で 下 (〱 だ) さ い.

書 (か) く (cum se scrie)
(Kakimasa / katte imasu - scriu) 書 (か) き ま す / 書 (か) っ て い ま す
書 (か) か な い (nu scriu), etc.

▷ (お よ) ぐ (mlaștină - înot)
(Oyohimasu / oyude Imasu - înot)
((お よ) ぎ な い (ouginay - nu înotați)
((お よ) げ な い (oogenan - nu știu cum să înot), etc.

出 (だ) す (dasu - (tu) da, exprimă)
出 (だ) し ま す / 出 (だ) し て い ま す (dasimasa / dasit emasu - da)
出 (だ) さ な い (dasanay - nu dau), etc ..

待 (ま) つ (matzu - așteptați)
(Maistru - mată imașu - așteptare)
ま た な い (matanay - nu așteptați), etc.

死 (し) ぬ (anvelopa să moară)
死 (し) に ま す / 死 (し) ん で い ま す (shinimasu / shinde imasu - mor)
死 (し) ね! (stralucire - mor (cel mai adesea poti auzi in anime)).

Înregistrări similare pe site miuki.info:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: