Ebraică și rusă

Bună ziua, pentru tine! Susțin pe deplin NN Vashkevich. Dar vreau să întreb, care este părerea lui despre influența ebraică asupra rușilor? Acum lucrez la Dicționarul Etimologic al corespondențelor ruso-shemitiene, în special cu rădăcinile evreiești. Dacă aveți interes, pot trimite un dicționar. Cu salutări Vladimir-Baaldimar.

Vashkevich N.N. întâlnește

Vladimir Bershevsky despre influența ebraică asupra limbii ruse.

De fapt, în general, relațiile dintre limbi nu sunt istorice. Dimpotrivă, istoria se dezvoltă într-un fel sau altul, deoarece cuvintele sunt influențate de ele ca elemente ale programelor. Expresie biblică la începutul cuvântului, nu ar trebui să fie înțeles punct de vedere istoric, ci în sensul că toate cele din urmă reductibilă la un cuvânt ca primele elemente ale Genezei, adică, în sens logic. La fel cum geometria este redutabilă logic până la un punct și toată chimia este pentru hidrogen. Dar acest lucru nu înseamnă neapărat că punctul a precedat toate figurile geometrice din istorie, iar hidrogenul a precedat toate elementele chimice.

Principiul antihistoricism ar trebui să continue, spunând că cuvintele nu a venit de la-limba proto, iar limba de plasmă, care este ca o plasmă cosmică (hidrogen, heliu) este compus din două elemente, rusă și arabă. Prin urmare, toate cuvintele oricărei limbi provin fie din limba arabă, fie din limba rusă.

Abordarea istorică explică lista scurtă de câteva zeci, chiar sute de cuvinte. Principiul anti-istoricismului (eternitatea) explică toate cuvintele și expresiile oricărei limbi fără excepții. Iar explicațiile se află în coridorul axiomaticității, cu alte cuvinte, nu necesită argumente detaliate. O simplă comparație a cuvintelor și a expresiilor este suficientă pentru claritate completă, după cum reiese din toate materialele acestui site și ceea ce se poate vedea în cadrul acestui articol.

Înainte de a da exemple, câteva cuvinte despre așa-numitele limbi "semitice". Absurditatea termenului nu merită să vorbim. Nu existau semiți nicăieri și nu existau niciodată. Acest termen condițional nu corespunde nici unei realități. Este ca și cum cineva a numit câteva limbi Kashcheevsky, iar altele - Babaigov.

Faptul că, în practică, zamorochennoy Filologie numit limbi semitice, limbile popoarelor care au apărut din Arabul (numit în mod corespunzător arab) Peninsula. Pentru filologii arabi, limbile semitice sunt pur și simplu dialecte arabe (arabe). Din punct de vedere pur lingvistic, ei sunt aceia. Și numai circumstanțele politice îi obligă pe oameni să le distingă ca limbi complet diferite.

Majoritatea limbilor semitice sunt în prezent morți. Modernul ebraic (din cuvântul rus Evreu) este un ebraic reînviat, cu adăugiri terminologice împrumutate din diferite limbi europene. De ce considerăm cuvântul "evreu" un cuvânt primordial rusesc. Deoarece există o regulă simplă: cuvântul se referă la limba în care este ușor de motivat.

Cele patru litere ale cuvântului EURE, ca formulă chimică, de exemplu H 2 S. explică în mod exhaustiv structura ideilor iudaismului.

# 9679; Prima literă E este ideea egipteană în persoana lui Moise;

# 9679; litera B - babilonian (caldean - de la vrăjitorul rus sau arab # 1582; ​​# 1604; # 1583; haladun "soul") psihoteconomie în persoana lui Avraam (Ibrahim - din arabă # 1575; # 1575; # 1576; # 1610; mihra: bi "altarschik", care de la rusii curajoși); aceasta înseamnă că altarul este locul în care soldații au fost făcuți suficient de curajoși încât să poată să-și pună sufletele pe altarul din patria lor.

# 9679; litera P este ideea rusă în persoana a milioane de evrei vorbitori de limbă rusă;

# 9679; Ultima literă E este litera arabă "bain" ( # 1593; ) și reflectă apartenența limbii ebraice la limba arabă ( # 1575; # 1576; # 1610; # 1577; al-arabiyyah), ca una dintre dialectele sale.

Apropo, cuvântul arab # 1593; # 1586; # 1589; # 1585; Sensul cuvântului are sensul de "element" și sensul "națiunii". Comparați chimia și simiul. element și arabă # 1593; # 1575; # 1605; # 1577; Câmpul: mate "sign", molecule și arabă # 1605; # 1605; # 1604; # 1575; # 1605; al-kala: m (al-kalom) "discurs." Între chimie și Simiu (din limba arabă # 1587; # 1605; # 1577; sima ") paralelismul nu este numai terminologic, ci și structural și chiar funcțional, pe care îl puteți învăța în detaliu din manualul" Simiya ".

Toate limbile „semite“, altele decât cele arabe, sunt caracterizate prin numărul mic de patrimoniu lexicale nativ și, în consecință, ei au o etimologie foarte întunecat. O altă caracteristică caracteristică: niciuna dintre ele nu a păstrat nici structura gramaticală a sistemului arab și nici a sistemului fonetic. Toate au simplificat declinul pierdut, a pierdut articulare gutural, deși urme de ambele sunt conservate. Mulți semitic ( „kascheelogi“) să recunoască faptul că „limbi semitice“, araba este convenabil să ia în considerare ca proto. Este „ca și în cazul în care“ este folosit pentru a justifica faptul că limba arabă este limbile lexicale și semitice pline de viață și de bogat ca a pus împreună și separat, - morți și lexicale limitate. Este clar că, pe materialul limitat, este dificil să se tragă concluzii fiabile.

De exemplu, luați două cuvinte din ebraică. Omonime. Primul mijloc „teren“, „referitoare la teren“, a doua - „la întâmplare“ (a se vedea Shapiro, FL, dicționar ebraică-rusă, pagina 52 ..). Este clar că prima nu este în niciun fel legată de a doua. Dar cum s-au format aceste omonime? Dar nimic. Acestea sunt doar cuvintele arabe. În primul cuvânt la început se află hamza guturală ( # 1571; # 1585; # 1590; # 1610; - "terestru"), în al doilea - gutural ( # 1593; # 1585; # 1590; # 1610; - "aleatoriu"). "Semitii" nu știu cum să pronunțe fie asta, fie asta. Drept urmare, cuvintele au încetat să difere în raport de sunet. Așa că s-au format aceste omonime. Deci, dacă nu știți arabă, în ebraică și în general în semitologie, nu faceți nimic. Veți rămâne atât orbi, cât și surzi. Adică limba ebraică sau alte limbi semitice este pur și simplu un cuvânt arabic distorsionat, la un anumit grad. Acest lucru se aplică tuturor, fără excepție, "kashche ...", îmi pare rău, limbile "semitice".

Acum despre atitudinea limbii ruse și arabă. Tot ce este neclar în limba rusă (cuvinte sau expresii întregi) - toate fără excepție sunt explicate prin arabe, chiar neologisme. Dimpotrivă, cuvintele arabe obscure, deși limba arabă este foarte transparentă din punct de vedere etimologic, sunt explicate prin rusă. Și acest lucru este indiferent de istorie.

Iată câteva exemple tipice.

Să luăm un astfel de neologism rus ca un cip. Formant ka - Aplicație rusă, pește din arabă # 1601; # 1610; # 1607; # 1588; # 1610; fi-shi "ceea ce se întâmplă, literalmente" există ceva (așa) "," dar ce este deosebit? ".

Bucată ca "1000". Din arabă # 1575; # 1578; # 1578; # 1575; # 1602; ista: ka "dragoste", trasare falsă din limba arabă # 1571; # 1604; # 1601; ALF "o mie", # 1571; # 1604; # 1601; ALF - "dragoste" (omonimie).

Adăugați la toate acestea, fără excepție, idiomuri precum neologismele și istorismele, atât în ​​limba rusă, cât și în orice altă limbă. Dicționarul idiomelor ruse (peste o mie de intrări) este aproape gata. Aceasta include idiomurile științifice. Cunoașteți termenul de elemente de pământuri rare? Spune-mi, ce are de-a face cu pământul? Unele dintre cele care umflă obrajii spun: urmărirea din limbile europene, unde sunt numite lantonide. Suntem de acord. Dar cum rămâne cu pământul? Să întrebăm experții, ce sunt lantonurile? Experții răspund: acestea sunt elemente rare. Ah, acolo este! Se pare că experții au amestecat două cuvinte: terra latină este "pământul". "praf" (din limba arabă # 1575; # 1578; # 1575; # 1585; 'ata: ra -' pentru a ridica praful ') și arabul # 1570; # 1578; # 1585; # 1577; a: tera "întâlnire", derivată din # 1571; # 1578; # 1585; Atar să găsească, să se întâlnească, să descopere. "

Dar aceste etimologii încrucișate.

Cuvântul arab # 1571; # 1575; # 1590; # 1610; "Ara:" pământul ", din care" țara "evreiască, în arabă, nu poate fi explicată. Pentru că vine din familia rusă. La urma urmei, pământul va naște și vom recolta ceea ce sa născut.

Dar cuvântul rusesc rusesc în limba rusă nu poate fi explicat. Pentru că vine din rădăcina arabă # 1586; # 1605; # 1604; = # 1605; # 1604; # 1604; ZML = LMC "de a purta, de a fi însărcinată".

Ce urmează de aici? Și faptul că cuvântul ebraic "aretz" "pământ" vine în cele din urmă din limba rusă.

Lumina rusă din rusă nu are nicio explicație, deoarece vine din limba arabă # 1587; # 1608; # 1610; # 1577; Saviyyet "flatness", și cuvântul arab # 1606; # 1608; # 1585; Ei bine: p (rădăcina HBP) ​​vine de la nivelul rusesc.

Ce urmează de aici? Și faptul că cuvântul evreiesc al "lampii" menorei vine în cele din urmă din limba rusă.

Numele Azazel are o morfologie arabă și este definit ca forma unei multitudini de model de formare a cuvântului profesiei, ocupației. Forma singulară este "azzal". Este necesar să știm că în Egipt sunetul lui Kaf nu este pronunțat. Restaurați pronunția sa "Arabian": "kazzal". Este clar că numele demonului capricios evreu provine din cuvântul rus "goat", literalmente "capra". Ceea ce a fost imposibil de rezolvat de mii de ani, este rezolvat în 30 de secunde. Aici, la acest capră, evreii vechi și a prezentat un țap ispășitor. Cine nu cunoaște limba rusă, nu este nimic de făcut în Semitologie în general și în studiile ebraice în special.

Dar cuvântul Ashkenazi. Acesta este numele evreilor din Europa Centrală și de Est, inclusiv Rusia, precum și majoritatea evreilor din Israelul modern. Aproape toți evreii sunt Ashkenazi (aproximativ 90%). Nu vom asculta acele prostii care pot fi găsite ca explicații în literatură. Ashk ( # 1593; # 1588; # 1602; ) în arabă înseamnă "dragoste, închinare", dar ceea ce rămâne, - # 1593; # 1586; # 1575; # 1586; yina: "capra". Acum este în limba arabă. Literal "kozokpolonniki." Cred că nu este nevoie să spun, în ce ritualuri se exprimă acest lucru. Luați Vechiul Testament, numit Tora, și o reîmprospătați. Dacă acest lucru nu este suficient, atunci, în conformitate cu dicționarul lui Dal, capra din Rusia a fost numită "vaca evreiască". În mod ciudat, în unele versiuni electronice ale acestui dicționar nu există nici un articol "goat", nici un articol "goat", nici un articol "evreu". Cum vacă a lins limba. Apropo, nu există nici un articol "cheburi", adică Cheburashka. Au luat-o și au aruncat-o. Știți de ce? Apoi, domnul Ouspensky putea primi o taxă pentru descoperirea cuvântului, despre care se presupunea că a venit. Aparent, un animal necunoscut științei.

Dacă aceasta merge mai departe, unii vor trebui să renunțe și la Torah, unde ritualurile menționate mai sus sunt scrise mai clar decât clar.

Iată un exemplu.

In ziua a cincizecea după Paști, evreii sărbătoresc Cheviot, vacanță de sâmbătă, pentru că în acea zi, prin Moise, au primit Tora de la Dumnezeu pe Muntele Sinai (în arabă # 1591; # 1608; # 1585; # 1567; # 1569; # 1567; tur Sina). În aceeași zi, creștinii sărbătoresc Trinitatea, altfel Cincizecime (de ce nu este vorba despre Tora Torojitsu?). Indiferent ce a fost, totul părea clar. Odată primită în această zi a Torei, această zi trebuie să fie sărbătorită. Dar hebraienii spun: nu. Această sărbătoare este foarte veche și este legată de recoltare. Odată, înainte de Exod, a fost sărbătoarea recoltei de cereale. Și este însoțit de un ritual ciudat, care implică lăsarea "câmpului de recoltare" pe câmp (op., Nosenko, p. 190). "Când veți culege secerișul în țara voastră, nu veți culege capetele câmpului vostru" (Vayikra 23:22). Ei învață ritualul în moduri diferite. Cine spune că acesta este un sacrificiu pentru spiritele câmpului, care spune, pentru săraci și străini. Pe scurt, nu știu. Pentru că nu cunosc limba rusă. Iar punctul, se pare, este că "o felie de pâine rămasă pe câmp necomprimată" este numită o țapă rusă (Dal, T. 2, p. 330). Din acest motiv, în timp util. la sfarsitul vacantei de Pasti Ashkenazi (amintiți-vă: kozopoklonniki) efectuează „cântece populare“ (Nosenko, pagina 181.) numite „capra“ în zhidy arabă. Această capră va deveni capră în șapte săptămâni, șapte șapte, sub formă de turme subterane. Apropo, în arabă această "capră" ( # 1602; # 1586; # 1593; kazakh) înseamnă "închizătoare de păr neclintit". Aceste „capre“ poate fi văzut pe capul unui evreu ortodox care îi atârnă pe urechi (a se vedea. Pe aceasta Pocket Jewish Encyclopedia, p. 137). Se auzi pașii. În ebraică - piot. și în arabă, aceste sunete înseamnă "demnitate", inclusiv "demnitatea bancnotelor".

Iar la Paște, du-te și cum să se usuce cu ajutorul personalului lui Aaron? E ca și cum? Ce limbă determină ce se va întâmpla cu paștele evreiesc? Rusă. Doar asta. Da, și numele lui Aaron este exclusiv de origine rusă. După cum știți, Aaron este numele fratelui elocvent al lui Moise legat de limbă. Versiunea sa arabă - # 1607; # 1575; # 1585; # 1608; # 1606; Ha: rune. Nici versiunea evreiască a acestui nume, nici cea arabă, nu are nici o motivație. Deoarece motivația în limba rusă. Și în acest moment vom fi acum convinși. În conformitate cu regulile gramaticii arabe pentru un lung A (pentru alif), de obicei ascunde B sau J. Pune Alif în locul literei B și obține: Govorun. Toate treburile. Rămâne să ne întrebăm cum este exprimat conceptul de "elocvent" în arabă? Se pare - fasuh ( # 1601; # 1589; # 1608; # 1581; ). Ascultați: Fasukha-Govorun avea un personal. pentru a trece pe Easter aki uscat. Nu, nu este nimic de făcut fără limba rusă și arabă în ebraică.

Știți că evreii au mâncare sacră pentru pește? Și știi că regulile lui Kashrut interzic consumul de pește, dacă nu are scale, de exemplu, anghile? Știi de ce se întâmplă asta? Desigur, nu știi, pentru că nimeni nu știe asta. Chiar și evrei, niciunul nu știe acest lucru. Și nimeni nu știe acest lucru, deoarece neglijează atât rusa, cât și araba. Știi asta în arabă înseamnă cuvântul rusesc pește. Nu, nu? Așa că vă voi spune. În limba arabă, acesta este "dobânda de împrumut". Și, așa cum au numit în limbile arabă, nu știți? Așa că vă voi spune: gripa: cu ( # 1601; # 1604; # 1608; # 1587; ). Același cuvânt înseamnă "bani". Dacă nu ați ghicit, ce sa întâmplat, care este șmecheria, vă voi spune și asta. Sensul acestei interdicții este simplu: în cazul în care nu există bani, evreul nu are nimic de făcut. Și unde în limba arabă nu cunoașteți și fulul? Așa că vă voi spune. De la rusesc. Bani au fost făcuți așa, urmărind.

Despre ce să spunem, chiar dacă cuvântul Tora, nimeni nu știe ce înseamnă. Dar, să lăsăm evreii din nefericire pentru o vreme. Ele sunt doar până la felinar, ceea ce înseamnă acest cuvânt.

Deci, d-le Bershevsky, și dumneavoastră vă puteți odihni. Totul este deja făcut. În ceea ce privește rădăcinile comune ale limbii ruse și ale limbii ebraice, ele sunt la fel de comune ca și evreii care au păstrat rădăcinile arabe. Dar, în ebraică, nu veți găsi toate motivele de mai sus, în timp ce în limba arabă, toate dintr-o privire, iar dacă ceva nu este clar, și se referă la limba rusă. Deci, toți termenii Islamului sunt motivați de limba rusă, nu de araba, și cu siguranță nu de rădăcinile ebraice. În general, orice cultură, chiar evreiască, chiar indiană, chiar indiană, chineză sau japoneză, cu ajutorul RA este citită ca o carte deschisă.

Vorbind de păsări. Ghiciți o enigmă: ceea ce este comun între piață și lăcustă. Da, așa este. ARN-ul consonant. Această rădăcină arabă ( # 1585; # 1606; # 1602; ) înseamnă "aripi înfloritoare fără a zbura". Acest lucru se aplică în mod egal și pentru birjă de lacrimă și pentru piața noastră. Cuvântul controlează totul.

E încă în ignoranța ta. Înainte de descoperirea sanscrită existat mii de ani de tradiție pentru a reduce toate limba legendei biblice, așa-numita ipoteză evreiască. Această cale sa dovedit a fi un sfârșit mort. Nu este o viață bună, oamenii de stiinta a apelat la o nouă cale, calea sanscrită, dar, de asemenea, pe ea timp de mai mult de două secole, maidanezi știință fără nici un rezultat. Pe trasee îngrijite, cu excepția zilei de ieri, nu veți găsi nimic.

Dacă nu înțelegeți nimic din cele de mai sus, nu voi fi niciodată surprins. Trăim într-o epocă de debilizm total. Timp de zece ani am scris, vorbesc despre un singur lucru, cum ar fi mazărea pe un perete. Recent lectură la Universitatea de Stat din Moscova. Pentru filosofi și sociologi. Nu se va spune jubileului ...







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: