Soarta poetului Nikolai Ushakov a fost întotdeauna legată de Kiev - ziarul rusesc

Bătrânii stau în picioare cu lumanari.

Pe ei în ochii primăverii

Din cruce, Isus Hristos arată.

Și cu lumanari întregul tiv

se află la prag,

și am venit să mă uit la Nipru -







căldura sufletului și mulțumim lui Dumnezeu.

Nikolai Ushakov, Kiev, 1951

Faptul că Nikolai Ushakov va fi poet, a fost ușor de prezis: el sa născut în ziua în care Rusia a sărbătorit centenarul nașterii lui Pușkin.

Bunicul Maria Ivanovna Ushakova în tinerețea ei știa NA. Nekrasov, și chiar a rămas cu el în Karabikh, casa conținea o carte cu autograful său. În 1908, bunica mea a murit, iar bunicul Yakov Afanasievici la dus pe băiat la Kiev, unde a intrat în Primul Gimnaziu din Kiev. Ulterior, Kolya a absolvit medalia de aur.

Deci soarta lui Nicolae era asociată pentru totdeauna cu Kievul. Aici a scris primul său poem "adult" cu titlul minunat de "Tishina" pentru un adolescent de 14 ani. Ushakov a fost înzestrat cu "tăcerea unei inimi fericite pentru totdeauna", fără de care este imposibil să scrii poezii în epoca de revoluții și războaie.

Iată versetele lui Ushakov de optsprezece ani, scrise într-un izvor alarmant din 1918:

..Și o grămadă de gheață nu a fost încă bătută,

iar aurul ruginit devine tulbure

Lazy trece trecătorii

căldura icoanelor maro,







apelurile lui Dumnezeu inel, zumzet,

iar zvonul se repetă.

Tămâie biserică extinsă

cădelnițele de la porți blocate,

și este neașteptat și neașteptat

înotând de-a lungul străzilor, plutește.

Curând, tânărul poet devine cunoscut. În tânăra republică a sovieticilor, el nu a fost glorificat de versetele lentenilor, ci de "iamele proletariene". Acesta a fost tributul său sincer la vremea proiectelor mari de construcție și a batistelor roșii.

Stăpânirea și prospețimea poeziei lui Ushakov au fost admirate de Mayakovsky. Varlam Șalamov, care a început ca poet în anii 1920, a reamintit: "A existat un astfel de moment al istoriei versurilor ruse, când se părea că Ușakiov a fost cheia secretelor secolului".

Și fuge de pantă

în spatele cabinei de cale ferată

în fumul de caise de primăvară,

deasupra expirării fluierului,

peste un oftat

aer rece de petale.

În depozit, sonerie și tunet de reparații,

dar în sita de ferestre mari

aur transparent de stamine

Ciclonul roz este fumat.

Și în curtea șoferului

Strângeți și îndoiți gardul

în argint dens și dulce,

cum ar fi înecarea în mare.

zboară floare de fructe.

Și caii devin nebuni

dintr-o atingere ușoară.

De la mijlocul anilor 1930 Ushakov pentru cititori a dispărut. Nu, el a fost răsturnat de represalii, dar el scrie "pe masă", este imprimat din ce în ce mai puțin, se dedică să traducă în limba rusă limba poeziei ucrainene.

În acest an, când se sărbătorește cea de-a 200-a aniversare a nașterii TG. Shevchenko, este necesar să reamintim că, în multe privințe, datorită lui Ushakov, clasicii poeziei ucrainene s-au apropiat de cititorul rus. (Astăzi, numele lui N. Ushakov este un premiu literar - este acordat de Uniunea Națională a Scriitorilor din Ucraina pentru poeții ucraineni care scriu în limba rusă.)

nu o odihnă ușoară,

buchete groase de struguri

apăsați cu o mână încăpățânată.

într-o pivniță sumbră, cum ar fi fumul,

până la siropul de boabe fierbinți







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: