Traducerea expresiei fără durere, fără câștig

Nici o durere, nici un câștig .... Ați auzit vreodată o astfel de expresie? Ce ar putea însemna asta? Să analizăm semnificația ei împreună și să determinăm în ce situație poate fi aplicată. După cum știți, mulți americani sunt pur și simplu obsedați de gestionarea unui stil de viață sănătos și sunt dornici să arate 100% completă. Aceasta este ceea ce îi face să transpire în transpirația corpului lor pentru a merge în sport în săli de sport sau de a alerga pentru jogging.







Traducerea expresiei fără durere, fără câștig

Expresia nu durere, nici un câștig nu poate fi auzit în acest context. Deci, să dăm un exemplu:







  • Hei! Arăți minunat! Ați exercitat?
  • Da, în fiecare zi pentru ultimele trei luni.
  • Ei bine, trebuie să fie atât de tare.
  • Da, dar vreau să arăt perfect. Și nu știi nici o durere, nici un câștig.

Traducerea expresiei:

  • Wow, arăți minunat! A face sport?
  • Da, în fiecare zi pentru ultimele trei luni.
  • Acest lucru ar trebui să fie foarte dificil.
  • Da, dar vreau sa arate perfect, iar tu znaesh- o piatră de rulare adună nu curge (ca o opțiune: nu vytischish și pește din iaz, fără a forței de muncă, la propriu, nu există nici un rezultat fără bolivariene).

Deci, câștigul cuvântului în limba engleză înseamnă să obțineți ceva și de cele mai multe ori necesită muncă grea, mai ales când faceți sport (ca în exemplul nostru).

Acum știți o altă expresie comună americană, foarte obișnuită în discursul de zi cu zi.

Mult noroc în învățarea limbii engleze "americane"!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: