Cuvânt - stradă - în scrierea și pronunțarea căilor, bulevardelor și autostrăzilor - rusă

Tot timpul zilei. Am avut o dispută cu capul.
În conversație am spus „strada comsomolului prospect, numărul casei.“, Ce a fost explicat: „Komsomol este o perspectivă, nu pe stradă, precum și autostrada Kopeyskoye este autostrada, nu o strada, Boulevard de Sud este un bulevard și nu strada. "






Și apoi (cu amărăciune în suflet pentru că am șters nasul lui), știind că autostrada și bulevard, Avenue și varietatea de stradă-l, am început să reflecte:
dacă pot vorbi și scrie „strada Kopeyskoye autostrada; .. ul Boulevard de Sud; Komsomolskaya Avenue“ (ca autostradă, bulevard, bulevardul sunt al doilea cuvânt, prin urmare, este numele străzilor)?
Autostradă Metallurgists sau sh. Metalurgiștii sunt deja o adevărată autostradă; Prospekt Pobedy, Bulevardul Gloriei este într-adevăr o perspectivă și un bulevard (deoarece un fel de stradă este menționat de primul cuvânt); va fi potrivit să spui "Prospect Pobedy Street"?
Vă rog să răspundeți, chiar vreau să rezolv această dispută.

Xenia, în conversația "bulevardul stradal așa și așa" este complet inadecvat. Sau „Street Highway“ sau „alee Street“, sau altceva de genul asta este imposibil, pentru că, după cuvântul „stradă“ ar trebui să fie urmată de numele și cuvântul pentru tipul de stradă în numele nu este inclus. Utilizarea dvs. este incorectă.

Există totuși câteva excepții. De exemplu, "Strada Andrei Descent" (Kiev), "Strada Zelensky Descent" (N. Novgorod - împreună cu un număr de a rula un "Zelensky coborâre", care nu este o stradă - du-te figura-l.) "Strada Pochainsky viroaga" (ibid) „strada Sivtsev Vrazhek“ (Moscova) și „strada Vladimir Highway“ (acum redenumit în oraș, dar a rămas în orașele de importanță regională). calea de coborâre și chiar o râpă (= Vrazhek) - acesta este numele istoric al „tip de stradă“, dar ele sunt în percepția modernă a fuzionat cu numele sobsvenno devenind nume comune loc. Nu voi privi acum, îmi amintesc că există nume similare în alte orașe.

În general, dacă o astfel de controversă a apărut, voi încerca să înțeleg pe merite. Nu sunt de acord cu declarația despre înțelegerea evidentă a regulii Rosenthal.

În general, așa. Sunt aproape convins că el însuși a fost că termenul generic în formularea Rosenthal - acesta este cuvântul „stradă“ (sau comparabil cu ea, „alee“, „pătrat“, „autostradă“, „Avenue“, etc.) este un nume propriu (mai degrabă decât în ​​interiorul acestuia , după cum rezultă din înțelegerea directă a lui Rosenthal). Atunci ar merge ca Zelensky Coborare - cu o literă mică (coborâre - cuvântul generic), strada Zelensky Descent - cu litere mici ( "coborâre" - o parte a numelui, nu este un cuvânt generic). Astfel, indicații de orientare Art Teatru - doar o altă formă de „teatru“ nu face parte dintr-un nume propriu, și, prin urmare, rămâne un cuvânt generic. „Street Zelensky coborâre“, există în numele locurilor de Jos, de asemenea, ar fi fost scrise cu litere mici (încerca să găsească exemple).







Dar utilizarea omniprezentă a unor denumiri precum "Street VO 7th Line" întoarce toată logica prin care ar fi scris cu litere mici. Rămâne doar să presupunem că forma originală - strada 7-a linie V.O.

Nu pot explica într-un alt mod. Voi întreba pe experții toponimiei din Sankt Petersburg, dacă va fi confirmat, voi încheia această problemă pentru mine. Dar acest lucru pe răspunsul principal va avea un efect minim sau nu.

Asta e, bulevardul este un fel de stradă. Străzile sunt tot felul - doar străzi, standard și diverse alte tipuri. Când spunem „strada“, ne referim la o stradă standard, (nu o alee și nu mall), și spune „perspectivă“, noi nu vedem o stradă obișnuită, și drepte, lungi și late, în cazul în care „autostrada“, adică pe stradă, care vizează să părăsească orașul în cazul în care „Boulevard“ - o stradă largă, cu bănci, peluze și căi pentru pietoni, așa că și împodobite: străzile și bulevardele nu sunt zhe.Eto toate numele oficiale, este necesar să se facă distincția între ele. Acum, dacă noi spunem „pepene galben“, avem în vedere pepene galben și pepene verde, nu suc de fructe dovlecei A - pepeni galbeni, așa încât un fel de ceva ar trebui să fie numit imediat, fără a specifica valoarea totală, în cazul în care nu o să le listați pe toate. (În acest oraș, vom vedea pe străzile din diferite tipuri:. Micile străzi și bulevarde largi, alei și verzi)

Dar, în principiu, dacă vă îndepărtați de pe toate aceste computere, atunci monstrul "Komsomolsky Prospect Street" nu are dreptul să existe.

Concluzionăm că bulevardul nu este încă numit stradă. Aceasta este o tautologie inutilă.

Bulevardul este o stradă cu trafic larg, destinată traficului. Deci, de regulă, numite străzile principale sau cele care, dacă există rute de transport public, legă străzi importante, piețe sau părți ale orașului. În SNIP rusesc, prospectul nu este un tip de stradă, deși în practică într-un mediu dezvoltat istoric, o astfel de clasificare este deseori respinsă și revizuită.

Boulevard cu o alee este zona pietonală obligatorie și zonele verzi. Parkways poate fi în orice parte a orașului, de multe ori fiind de evacuare verde în zone industriale sau în apropierea drumurilor aglomerate. Dar, în mod spontan în evoluție dogme de construcție nu există, și căi alternative și străzi din Ring Garden renunța la fel cu astfel de guri de aerisire.

În sensul complet, nu există străzi prin definiție - autostrăzi, benzi, artere, capete moarte, diguri și pătrate. și sunt prezentate în numele drumurilor urbane ca un element integrat (nume generic) împreună cu cele deja menționate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: