Care este diferența dintre doar și numai în limba engleză?

Mulți dintre noi confundă utilizarea cuvintelor doar și numai, și acest lucru nu este surprinzător, mai ales că în unele situații acestea sunt interschimbabile. De exemplu, numai cuvântul poate fi folosit în teză ca un adjectiv, ca un adverb și chiar ca un cuvânt unic. Când se folosește numai în propoziție ca un adverb, este ușor, fără nici un prejudiciu, să fie înlocuit cu cuvântul doar: Mozart avea doar 5 ani când a început să compună muzică.







Mozart a fost doar (doar) cinci când a început să compună. Sau doar ... Vreau doar să mă asculți. Doar mă aștept să asculți ceea ce am de spus.

Dacă este folosit doar ca adjectiv, atunci înseamnă "numai".

Aceasta este singura fotografie pe care o am de străbunicul meu. Aceasta este singura mea fotografie a străbunicului meu. Numai tu mă poți înțelege. Tu esti singurul care ma intelege.

Cred că a fi un singur copil este un avantaj.

Uneori cuvântul este folosit numai ca un cuvânt unic și are valoarea dar (dar) sau numai dacă (dacă este numai).







Amândoi locuiesc în același oraș. Amândoi locuiesc în același oraș, dar (dar) locuiesc mai aproape de mare.

Are un simț al umorului, numai (dar) bea foarte mult.

Cuvântul înseamnă doar recent, literalmente, doar asta. Au venit. Tocmai au sosit. Tocmai am vorbit cu ea despre nuntă. Trebuie să fiu cu ea în legătură cu nunta. Este evident că în aceste propoziții nu se poate spune doar în loc de pur și simplu.

Și cuvântul înseamnă exact "exact", "doar", "doar asta". Acesta este exact (exact) ceea ce am vrut să fac. Acesta este exact ceea ce am vrut să fac și chiar se întâlnește doar în fraze stabile, doar un minut, de exemplu.

Iată câteva exemple: 1. El tocmai a părăsit biroul (bineînțeles, doar)

  1. Glumesc doar. (desigur, doar și numai)
  2. Nu am mers deja de-a lungul acestei străzi. Ne-am pierdut? (desigur, doar). Acest exemplu este dat în versiunea în limba engleză pentru a face mai clară. Nu am trecut pe strada asta? Ne-am pierdut?
  3. Pantofii ăia erau doar mărimea mea. (bineînțeles, doar) și în limba engleză, aceste pantofi au fost doar mărimea potrivită pentru mine.
  4. Au plecat doar o săptămână (desigur, doar și numai).
  5. Ce coincidență! Tocmai am spus despre tine și cu tine. (Bineînțeles, doar). Și așa este în limba engleză. Ce coincidență! Tocmai am trecut prin cameră.






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: