Aflați traducerea, pronunția, transcrierea, exemplele de utilizare

ieși, ieși, ieși, ieși, du-te în societate, ieși, ieși?

verbul ▼

- ieși

ea a plecat la o plimbare - a ieșit să meargă / mers pe jos /






ea a plecat în călărie - a mers la plimbare pe călare
să ieșiți la masă - să mâncați în oraș sau cu prietenii

- pentru a merge (într-o călătorie îndepărtată)

prietenii mei au ieșit în Africa - prietenii mei au mers în Africa

- fi în public

ieșim foarte rar - suntem foarte rare acolo unde suntem

- să-și petreacă timpul cu

au ieșit doi ani (s-au întâlnit timp de doi ani)
Eu ies cu ea - aceasta este prietena mea

- să ieșiți în lumină
- ieși afară

fără cărbuni mai mult, focul va ieși în curând - dacă nu este presărat cu cărbune, focul va ieși în curând
el a ieșit ca o lumină - a adormit sau a pierdut conștiința
fericirea a ieșit din fața lui - fața lui nu mai strălucea din fericire

- Book. (aproximativ o lună, un an)

- colocvial. din modă (ieșiți de asemenea)

fuste scurte au ieșit cu ceva timp în urmă - moda pentru fuste scurte a fost cu ceva timp în urmă

- să demisioneze (pentru guvern)

- pentru a merge în grevă
- obțineți un loc de muncă

multe femei căsătorite ies la muncă - multe femei căsătorite merg la muncă
Anterior, fetele satului erau adesea angajate de fete

- absolvent de facultate
- ist. lupta un duel
- ist. aderați la luptă
- simți sentimente plăcute, simpatie

inima ei a ieșit la copil - ea a iubit toată inima cu un copil
gândurile noastre se duc la prietenii noștri de pe front - cu toate gândurile noastre suntem cu prietenii noștri care se luptă acum






- să se descompună, să se deterioreze, să se deterioreze și așa mai departe.

să ieși din cultivare
a ieși din unelte / de ordine / - a) se deteriorează, se defectează; b) suferă de stare de rău
pentru a ieși din acțiune. să renunțe la bătălie
să scape de sub control. molimă. a pierde controlul; nu mai asculta cârma

- începe (a curentului)

valul se duce

Expresii

să iasă din afaceri
pentru a merge mai departe
a ieși din existență
să iasă din uz
a ieși din viteză. ieși din ordine
să iasă din minte. ieșiți din simțurile voastre
să ieșiți din pescuit - mergeți la pescuit
ieși din producție; să înceteze să se grăbească; la
ieșiți din lume - părăsiți lumea muritoare; muri
ieșiți din toleranță

Utilizați căutarea pentru a găsi fraza sau pentru a vedea totul.

A ieșit din cap.

Mi-a zburat complet din minte.

Este o certitudine absolută că guvernul va ieși.

Este absolut sigur că guvernul se va pensiona.

Robul la lovit pe cap cu un bar de fier și a ieșit.

Atentatul îl încălzea pe cap cu o tijă de fier și a ieșit afară.

Proprietățile au ieșit din familie.

Proprietatea a fost luată din familie.

Credeam că pantalonii cu fundul clopoțelului au ieșit cu ani în urmă!

Credeam că aceste pantaloni au ieșit din moda mulți ani în urmă!

Lucrătorii Post Office au ieșit înainte de Crăciun, acum electriciștii au ieșit.

Înainte de Crăciun, muncitorii poștali au anunțat o grevă, iar acum electriciștii sunt în grevă.

Nu intenționăm să ieșim deloc în Florența.

Nu mergem nicăieri să mergem la Florența - vreau să fiu în societate.

Sunt mai mulți bani decât să intrăm și sunt îngrijorată de afacere.

Costurile noastre depășesc veniturile noastre, sunt îngrijorată de soarta afacerii noastre.

A existat o preocupare că barajul ar ieși sub forța inundațiilor.

S-au temut că sub influența barajului de apă mare va eșua.

Exemple de așteptare pentru traducere

ea se bucură să iasă în weekend, dar în timpul săptămânii este o persoană de familie.

Pentru a adăuga o opțiune de traducere, faceți clic pe pictograma, în dreptul exemplului.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: