Verbul "essere", un sine italian

Verbul reprezintă temelia limbii italiene, fără ele nici nu puteți crea o propoziție elementară.

Verbul auxiliar "essere" poate fi numit verbul numarul 1 - ajuta la construirea unor fraze simple si momente dificile (vom vorbi despre ele mai tarziu).







În italiană nu poți spune: Sunt tânăr, e frumos, suntem acasă etc. Este necesar să introduceți forma corectă a verbului "să fie".
Vă rugăm să rețineți că orice străin ar spune: Eu sunt tânăr, el este frumos, avem acasă (în limba engleză - cu ajutorul formelor de verbul «a fi», în limba germană - „Sein», în franceză - «être», în Republica Cehă - " apartament "etc.). Învățați-vă să vă amintiți întotdeauna verbul, este foarte important! Amintiți-vă de regulă: fără un verb - nu există sugestie! Dacă în expresia rusă este absent, atunci în traducerea italiană este necesar să se folosească forma corectă a verbului "a fi".

Conjugarea "essere" se întoarce la limba latină, de aceea verbul are forme speciale, care trebuie învățate de la inimă:

În același timp, ne-am întâlnit și cu pronume personale. Ele pot fi omise în italiană, principalul lucru este verbul. În forma sa, poți înțelege cine vorbește, de exemplu, sono bella - sunt frumoasă, sei bella - ești frumoasă.

De asemenea, rețineți lei pronume și lei, în primul caz - o „ea“, iar al doilea - tratament politicos „tu“, este scris cu majusculă. Deci, dacă vă adresați respectuos unei persoane, veți folosi construcția: "Lei è", de exemplu, contenta, signora? - Ești mulțumit, semnătura? Într-un apel adresat mai multor persoane, rețelele vă vor ajuta: network contente, ragazze? - Fetelor, ești fericit?

Formele verbului "essere" pentru "eu" și "ele" coincid și arata ca "sono". Pentru a înțelege cine vorbește, trebuie să folosiți contextul și să vă uitați la sfârșitul altor părți ale cuvântului (adjective, substantive): sono contenta - Sunt fericit; sono contenti - sunt fericiti.

Pentru a construi un negativ, trebuie doar să introduceți un non-particule înaintea verbului. Pentru verbul "essere" ar arăta astfel:

io + non sono = nu am
tu + non sei = nu esti
lui / lei / lei + ne è = el / ea / Nu esti
noi + non siamo = nu avem
voi + non network = nu sunteti
loro + non sono = nu sunt

De exemplu, non siamo a casa - nu suntem acasă.







"Non" este particula pe care o punem în fața verbului pentru a spune "nu" - utilizați "nu". Nu, nu sono a casa. - Nu, nu sunt acasă.

Vom primi forma interogativă cu ajutorul intonării - la fel ca în limba rusă:
Sei a casa? "Ești acasă?"

Pentru a nu deveni confuz atunci când construiți propoziții, folosiți mai întâi următoarea ordine de cuvinte. cine (substantiv, pronume) + ce înseamnă (verb) + circumstanțe (de ce, de ce, când, etc.). Acest lucru va evita multe greșeli și dificultăți.

Să vorbim despre expresii stabile. De ce sunt necesare? Și apoi, dacă vă amintiți de bază, atunci destul de repede veți putea să spuneți mult în italiană. Ele vor ajuta la decorarea discursului tău și la dezlegarea limbii. Mai jos vă voi da o listă de expresii stabile, veți alege cele de care aveți nevoie și veți învăța prin inimă, să nu uitați de acord. Verbul "essere" va trebui să fie schimbat în funcție de ce sau despre cine va fi discutat. Amintiți-vă de recomandările lui Kato Lomb. Nu voi cita expresii în forma: infinitivul + restul, așa cum fac și indică alții în dicționare. Voi vorbi imediat de la unitățile persoanei 1. număr. Permiteți-mi să explic cu un exemplu: expresia «essere malato» (stare de rău) ar arata astfel: sono malato - Sunt bolnav (om) sau sono Malata - Sunt bolnav (femeie). În această formă îmi sugerez să memorați fraze.

Sono al volante - Eu conduc
Sono in contatto con. - Sunt în contact cu ...
Sono în debito - Sunt în datorii
Sono în relazioni d'affari con. - Am contacte de afaceri cu ...
Sono în ritardo - Am întârziat
Sono in tempo - Sunt la timp
Sono in trasferta - Sunt într-o călătorie de afaceri
Sono sposato / sono sposata - Sunt căsătorit
Sono libero / sono libera - Sunt liber / Sunt liber
Sono felice - Sunt fericit / fericit
Sono contento / sono contenta - Sunt mulțumit / Sunt fericit
Sono innamorato / sono innamorata - Sunt îndrăgostit / Sunt îndrăgostit
Sono agitato / sono agitata - Sunt încântat / Sunt încântat
Sono soddisfatto / sono soddisfatta - Sunt mulțumit / satisfăcut
Sono pronto / sono pronta - Sunt gata / gata
Sono sicuro / sono sicura - Sunt sigur / sunt sigur
Sono sazio / sono sazia - Sunt plin / Sunt plin
Sono malato / sono malata - M-am săturat / M-am săturat
Sono ocupato / sono ocupata - Sunt ocupat / Sunt ocupat
Sono în eroare - greșesc / greșesc
Sono stanco / sono stanca - Sunt obosit / Sunt obosit
Sono spiacente - Îmi pare rău
Sono deluso / sono delusa - Sunt dezamăgit / Sunt dezamăgit
Sono nervoso / sono nervosa - Sunt nervos
Sono triste - Sunt trist, sunt trist / trist
Sono disperato / sono disperata - Sunt disperat / Sunt disperat
Sono arrabbiato / sono arrabbiata - Sunt supărat, sunt supărat / sunt supărat, sunt supărat
È di competenza di. Este în competență.
È în posesia di. - dețină-o. (În posesia di Mario - aceasta este proprietatea lui Mario)

Foarte adesea italienii folosesc transformări impersonale c'è (singular) și ci sono plural). -Le pe limba rusă poate fi tradus în moduri diferite, în funcție de context: este (sunt), există, este în valoare (în valoare) agățat (agățat) este (sunt), este disponibil, etc.
C'è una fontana in questa citta. - În acest oraș există o fântână.
În Italia ci sono molti monumenti. - În Italia există numeroase monumente.

Pentru a fi conștienți de cele mai interesante, abonați-vă la newsletter:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: