Nu avem nevoie de un mal turcesc ... - zonakz ziar online

Informațiile deținute în rapoartele mass-media kazah că președintele Nazarbaiev în timpul primei sale, după inaugurarea vizitei oficiale președintelui Vladimir Putin în Rusia a luat inițiativa de a crea un centru în CSI pentru a promova limba rusă. În acest sens, se poate spune, ca acum 90 de ani, că nu este nimic de îngrijorat cu privire la soarta limbii ruse - se va străpunge propria cale spre ea însăși. Orice limbă nu este doar o manifestare lingvistică a ființei spirituale a unei anumite etnii sau a scopului ei, ci mai întâi de toate este cel mai important mijloc material al existenței materiale a acestui etnos. Iar în această privință, nevoile foarte materiale ale supraviețuirii nu numai a rușilor, ci și a altor popoare în spațiile deschise ale CSI vor face ca limba rusă să trăiască. Chiar dacă ne imaginăm că, de exemplu, în Georgia și Kazahstan a fost posibilă eradicarea completă a limbii ruse, atunci în cadrul negocierilor georgiene-kazahe, trebuie să comunice încă prin limba rusă. Puteți, desigur, și de limba engleză, care este nu numai la modă, dar, de asemenea, vitale pentru mulți oameni, și este pentru acest parametru pentru țările CSI este încă inferioară limbii ruse, dacă nu pentru avansarea sa științifică și politică, apoi avansarea alte funcții de limbă. Pe scurt, pentru soarta limbii ruse este într-adevăr nimic să vă faceți griji, nu te doar în drum și nu ar trebui să încerce să-l pună în limba originală, cum ar fi rezervele Centrului pentru promovarea limbii ruse. Astfel, în Kazahstan, limba rusă pentru a da statutul limbii de stat, care a avut nevoie de mult timp pentru a fi realizat, mai precis, pentru a restabili, dacă nu în interesul populației vorbitoare de limba rusă, interesele vitale ale kazahilor în sine, nu există centre nu ar mai avea nevoie de ele. În schimb, niciun centru nu va compensa limba rusă, care a fost cauzată de eliminarea statutului său de limbă de stat.







Dar, din nou, trebuie repetat că în Kazahstan nu este nimic de îngrijorat cu privire la soarta limbii ruse, chiar dacă autoritățile nu o restabilește în statutul limbii de stat. Trebuie să vă faceți griji cu privire la soarta oamenilor, dacă nu rusă, apoi cel puțin kazah, pentru care limba rusă, datorită prevalenței și a importanței în toate sferele vieții materiale și spirituale, nu numai în trecut, dar în prezent, este o necesitate critică. La aceasta se adaugă faptul că limba rusă pentru mulți kazahi este la fel de familiară ca limba kazahă.

În acest sens, ar trebui să ne îngrijorăm și soarta Kazahstanului. Dar pentru a explica acest lucru, avem nevoie de o digresiune istorică și de o paralelă istorică. Astfel, la începutul Uniunii Sovietice, republicile naționale, la fel ca și astăzi, s-au grabit în limbile lor naționale și au corespondat cu centrul în limba națională. Bineînțeles, centrul a cerut traducătorilor etc. care, dacă nu dificilă, au încetinit cu siguranță soluționarea problemelor politice și economice. De-a lungul timpului, nu numai politica rusificării, ci și necesitatea economico-spirituală de producție au forțat republica să stăpânească limba rusă. Un alt lucru este că un timp a fost irosit pentru satisfacerea ambițiilor naționale. Acum se întâmplă așa ceva, și chiar și cu atât mai mult când fosta republică sovietică ar putea avea, fără teama de mustrare de centru, nu numai pentru a revigora limba națională, dar, de asemenea, pentru a încerca să facă acest lucru prin stoarcere limba rusă din viața publică și socială. Dacă reușiți! Dar, „ca răspuns la sfârșitul cărții“, a spus că, din motive obiective, un prejudiciu ireparabil limbii ruse va fi dificil, dar cu nevoia de a daune ireparabile propriului lor popor și statul va avea de suferit. Și dacă în trecut, ca urmare a acestei și va fi capabil să supraviețuiască, cel puțin parțial depăși consecințele unei astfel de politici de limbă dăunătoare vor avea nevoie de timp suplimentar considerabil, care este de lux excesiv în epoca noastră dinamică, în special având în vedere subdezvoltarea existente ale statelor relativ civilizate de stat din Kazahstan.

Dar autoritățile kazate par să fi hotărât nu numai să stoarcă limba rusă, ci și să o elimine, ceea ce ar trebui să se realizeze prin schimbarea alfabetului kazah de la chirilic la latină. Este această circumstanță, și nu integrarea lingvistică-calculator notorie care stă la baza intenției de a fi din alfabetul chirilic. O confirmare indirectă a acestei din urmă tezei nu este doar excomunicarea limbii ruse din statutul public sau mutilarea deliberată a limbii ruse prin introducerea unor astfel de cuvinte ca „Almaty“, și așa mai departe. N. (Rezultând în limba rusă, în cazul în care doare, atunci doar ușor, iar între timp daune importante au fost cauzate culturii materiale și culturale kazah), dar și faptul că problema tranziției alfabetului kazah de la alfabetul chirilic la alta a fost discutată mai devreme. În același timp, ideea dominantă era necesitatea de a părăsi limba chirilică, iar araba sau latina a fost al doilea lucru. Cu alte cuvinte, soarta alfabetului chirilic bazate pe autoritățile kazahe Kazahstan au fost mult timp sigilate, iar în acest sens a fost declarată în mod tacit licitație specifică pentru a construi limba de bază.







Printre „concurente“ motiv principal alfabetice au fost două alfabete - Latină și arabitsa (chirilic pentru „Tender“ nu este permis!). Astfel, suporterii arabitsy ridică brațele spre cer și urlând sură din Coran a susținut că arabitsa un teren sacru în limba arabă, astfel încât poziția în baza kazahă, ea poate da sfințenie și limba kazahă, și chiar mai mult sfințenie și prosperitate ca arabă Sheikh , conducătorului care va lua această decizie. Să nu mai vorbim de oamenii care vor trăi, ca în emiratele arabe, sau, în cel mai rău caz, ca în Arabia Saudită. Părea dacă nu logic, atunci „suficient“ elevată spiritual și ispititoare, și cine știe ce s-ar fi încheiat acest infern obscurantiste, dacă nu wahhabiții, vorbind în limba arabă, care a servit ca o cauza severă a eliberării autorităților kazahe de sub hipnoza dovezi religioase, dacă nu în întregul volum al conștiinței sociale, atunci cel puțin în aspectul său lingvistic-simbolic.

În ceea ce privește ideea de tranziție kazah alfabet latin, beneficiaza nu numai din cauza lipsei de idei du-te la arabitsu, dar, de asemenea, din cauza unora dintre avantajele și psevdodostoinstv sale, inclusiv în comparație cu ideea de a păstra alfabetul chirilic. Când se vorbește despre meritele sau defectele de ceva, ar trebui să adere la principiul concretețe adevărului, astfel încât să nu repete greșelile, sau intenții rele ale celor care împing deja ideea lor la planul politic, și de acolo - la punerea în aplicare practică.

Se pare că, în tranziția către autoritățile alfabetului latin din Kazahstan sunt foarte atras de o paralelă istorică - și anume, paralel cu noua istorie turcă, atunci când autoritățile turcești în detrimentul naționalismului ca o idee națională capabil să realizeze avînt fără precedent de patriotism turc și, prin urmare, a reușit în domeniul spiritual pentru a scăpa de -under opresiune clasic (Arabized) Islamului, în timp ce în același timp trecerea de la arabitsy la Latină, deși la acel moment computerele și nu au miros; asigurarea independenței politice și asigurarea securității militare a statului; și în economie să redistribuie proprietatea evreilor, în special a armenilor, în favoarea turcilor. Cu o astfel de politică de stat naționalistă nu este surprinzător faptul că aproape toate celelalte grupuri etnice islamoveruyuschie, cu excepția kurzii, turci a pledat destul de repede. Inclusiv cecenii, ca să nu mai vorbim de kazahi. Deci, până la mijlocul anilor '90 ai secolului trecut (adică 5 ani în urmă!) Statul Major General al Forțelor Armate turce conduse de un etnic cecen! Și șeful Statului Major General în Turcia este, în comparație cu ministrul apărării (poziția civilă!), Valoarea militară Unmatched. Și acest lucru, în ciuda faptului că armata din Turcia este încă considerată forța politică decisivă.

Dar avem nevoie de "coasta turcă" pentru kazahi? Kazahii sunt puțin probabile, dar autoritățile kazahe par să fi uitat la ordinele turcești, ca ordinele de un fel de „teren a promis“, ca ideal la care să aspire. În același timp, a existat o redistribuire a proprietății este principiul turcesc, inclusiv crearea clanurilor economice și financiare puternice a fuzionat cu autoritățile. Mai exact, dimpotrivă! Ușoara Diferența în acest caz constă în faptul că, în primul rând, nu este redistribuit proprietatea evreilor și armenilor. În sfera politică, vârful guvernului kazah a ajuns aproape la înălțimea puterii celui mai mare Ataturk. Nu a fost un lucru mic - din domeniul spiritual de a expulza spiritul rus, și astfel încât acestea să nu miros, nu este suficient de ofensivă împotriva limbii ruse de-a lungul statului și frontul politic - este necesar, se pare, scoate toate ventuzele de limba rusă, care sa strecurat în baza limbii kazahe.

Astfel, totul se dovedește a fi ușor de înțeles și de a realiza ideea tranziției de la chirilic la latină. Dar mulți oameni nu înțeleg că nu aleg limba într-o anumită măsură. Deci, poporul kazah a ales în mod arbitrar pentru ei înșiși același limbaj kazah? Limbajul este, prin urmare, numit o necesitate vitală, că fără o limbă, viața poporului, a societății și a statului este imposibilă. În ceea ce privește logica istorică a tranziției alfabetul turc cu arabitsy la Latină, trebuie amintit că aproape la baza Turcia și mulți turci supraviețuirea în secolul 20 a fost un parteneriat strategic cu Germania, inclusiv un fascist (dar este doar ca o trimitere la fapt istoric, și nu pentru argumentul), și apoi prin Germania - și cu alte țări europene, de exemplu, că astăzi, permite multora dintre comunității turce din Bruxelles, exprimă atât de bine bucuria lor peste victoria în evropeys com campionatul de fotbal al belgianilor, care este uneori neclar care domină grupul etnic de la Bruxelles. Fotbalul este fotbal, dar un lucru este clar: atât alfabetul german, cât și alfabetul francez sunt construite în limba latină. Așa că, atunci când Turcia a trebuit să abandoneze arabitsy, este în mod obiectiv nu prea aveam de ales, sau mai degrabă, alegerea a fost predeterminată în mod obiectiv.

În cazul în care Kazahstanul are nevoie pentru a devia alfabetul kazah de la chirilic, atunci alegerea este predeterminată și obiectiv în favoarea alfabetului latin. În același timp, există îndoieli serioase cu privire la necesitatea obiectivă de a evita alfabetul chirilic. Se pare că în principalele și esențialele paralele istorice cu Turcia sunt incorecte. În cazul în care Turcia a avut posibilitatea să se întoarcă din țările arabe și să se întoarcă spre Occident, iar în acest sens, reorienta în mod fundamental cultura materială și spirituală (deși turcii spre Occident rămâne încă turcii, și așa Turcia încă nu permite Uniunii Europene), Kazahstan În viitorul apropiat, nu are capacitatea de a-și întoarce spatele asupra Rusiei, pentru a nu provoca pagube ireparabile asupra tuturor sferelor vieții materiale și spirituale. Prin urmare, în timpul mișcării pendulului politic kazah, după toate aceste eșecuri atât pe limba rusă și chirilic în mod inevitabil, în cele din urmă să fie înlocuită cu o perioadă de abordare a acestora, fără nici o presiune politică asupra vecinul său nordic. Dar efectul unei astfel de sharahane necugetată extreme ale pendulului politic este înrudită cu nu atât de mult ceas oscilant indiferentă pendul de perete mecanic, ca mingea leagăn de fier sub control excavator beat.

Și mai mult! Este doar o scurtă cu deficiențe de vedere astăzi politicienii cred că, dacă din Kazahstan devia de la alfabetul chirilic kazah la alfabetul latin alternativele nu există. Există și tot așa cum este! Și astfel nu sub formă de arabică, ci sub formă de ... hieroglife chinezești! Se pare că „excavatorul beat“, chiar dacă nu spune și nu cred că în chineză, este încă roțile blocate în partea Chinei, deși el nu știa și suspect. Și acest lucru este complet în direcția opusă față de coasta turcă caldă!

Materiale înrudite:







Trimiteți-le prietenilor: