Mama, dar după cum a scris corect "flakonchik" sau "flukonchik" ucrainean nissan club

- Scrie un "pizirik" și mergi la culcare.

* Butonul "Reset" (butonul de resetare, pronunția corectă - rii-set, vezi lingvo)
* Corel Draw (Corel Draw, citit corect - Draw CorEd, prin urmare)






* Xerox (Xerox, citește corect - ziroks, Merriam-Webster Actualizare: Ca și în cazul ZYXEL, pe XEROX Rusia a ieșit cu o mașină de copiere, și nu cu Ziroksom Acest lucru confirmă modul în care ei înșiși stil pe site-ul oficial ..)
* Xeon (Xeon, citit corect - și zion, audio și exion - de aici)
* Heider (Header, corect citit - hede)
* Ziksel (Zyxel, citiți corect - Zeisel, de aici). Actualizare: Sa dovedit că Zyxel pentru Rusia a introdus un nume ușor diferit - Zaixel. Vezi mai jos Ace (Ace).
* Java (Java, corect în limba engleză este citit ca Java, dar este tradus în limba rusă ca Java (o insulă astfel), lingvo)
* Intel (Intel, chiar pe a doua prima silabă, Ying-Tal, deci adevărul, există o observație interesantă, „În limba engleză există un Intel cuvânt (prescurtat formă de inteligență), este pronunțată ca“ Intel „Cu toate acestea, numele corporației INTEL .. - este o abreviere de componente electronice integrate, iar în acest titlu - accentul pe prima silabă iN din moment ce americanii sunt mult mai firesc să vorbim în mod obișnuit „Intel“, ei fac adesea greșeli în pronunțarea Rusă engleză, în acest caz, în mod corect - .. „Intel“ »).







* Reuters (Reuters, corect citit ca Reuters, prin urmare)
* Adobe (corect citit ca e-do-bi, de aici)
* Nike (Nike, citit corect ca Nike-ki, de aici)

* Nintendo wi (Wii, Wii este citit corect, dar gluma aici este diferită. În limba engleză există un cuvânt de Wee, ceea ce înseamnă literalmente pentru a sărbători nevoie de mici. Aici, de exemplu, un student se plânge. Faptul că el era în același timp dureros. Cu toate acestea, există încă o valoare " mic „de exemplu, ne amintim cu toții piesa“ Micul Willie Winkie „despre Willie Winkie din povestea lui Kipling, Wee Willy Winkie)
* Sky-pi (Skype, citiți corect ca Skype. Noi nu avem această confuzie, dar aici, în Occident pentru un motiv oarecare, o mulțime de oameni greșit-asteptare numele skype Sci-pipi). Poate pentru că în limba engleză fac pipi este aproximativ la fel ca și Wee?)

Un exemplu interesant cu brandul Pall Mall, pe care l-am citit corect în toate, dar regulile limbii engleze, după citirea fiecărui cuvânt separat, spun opusul (jumătate de dig). Și ai nevoie - un mall. Aici este încă interesant despre Pal Mall.

* inundații (inundații, gunoi în forumuri, bloguri, de fapt - drapelul).

* Ace (Ace, marcă înregistrată, pulbere, înălbitor, etc citit corect ca Ace, dar în Rusia a exportat numele său propriu, deși încă scris pe Ace de ambalare)
* Vip (V.I.P, corect citit de WIP)
* Futurama (Futurama, citiți corect cadrul Fuce)

O poveste interesantă despre qip. Dezvoltatorul numește persistent qip qip. Aparent, el aude. Compak, Irakv, Kvashkvay, Benckv, Fakv.

* ачетыретех (A4Tech, numele companiei este citit corect ca Ai-Foo-Tec.)

Cine altcineva îți va aminti?

Mama, dar după cum a scris corect

Berk







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: