Căutarea prin poarta

Dictionarul chuvash-rus (1982)

4. Setați.
numele părților diferitelor dispozitive
hapha ami - poartă transversală
ama turatti - mânerul cu arătură

1.
elibera
- traducerea depinde de natura acțiunii:






decupleze, inferior (cu lanț). descheie, raznimati t. d.
vacanu pujasran - pentru a scoate masina din tren
yytta sancchartan vĕzert - lăsați câinele de pe lanț
kpepe zhuhine vzdert - desfaceți gulerul cămășii
să ieșiți din bătăi.
în centrul orașului -
1) pentru a elibera dintr-o lesa, pentru a lăsa liber (bovine)
2) debloca, deschide (de exemplu o cămașă)

colocvial.
yalta poarta? ton - totul este făcut într-un vârtej de vânt

2.
dezarhivat, descheiat
O ușă deschisă este o poartă deschisă

1.
locuri. vopr. legate.
care
este de asemenea tradus de formele de indirect n.
kam vara val? - Cine este el?
kam plet - cine știe?
din pulsa? - Pentru cine lucrezi?
kam patna kayas-shek? - Cui trebuie să plec?
kam çinchen kalat val? - Despre cine vorbește?
Kam ĕ pentru un loc, šav çimest. - ultimul. Cel care nu lucrează nu mânca.
Kam armana, kam în armana. - ultimul. Cine este la moară și cine este în pădure. (respectiv Cine în pădure, care este pe lemn).

Kama - cineva care
kama kurtan esa una? - Cu cine ai văzut acolo?
kama pula kaya yul'tamar epir? - Cine rămânem în urmă?
Kama tilă tălăpĕ, kama alăq hălăpĕ. - ultimul. Căruia vulpea este o haină de piele de oaie și la cine se află mânerul ușii. (la care, salut, și care de la poarta rândul său).

caman -
1) cui, de la cine
kamen kile kaya cu un bilet? - cine vrea să se întoarcă acasă?
kamen Uksa Pur? - Cine are bani?
2) sub forma participanților. likakam -
a căror alianță
kamen kyoneki ku? Cui este cartea asta?
kamyvălĕ palatăn? "Cui ești tu?"
Kam kuni çiné laratăn, aаvăn юррине юрлатaн. - ultimul. În al cărui scaun stați jos, cântecul va fi prelungit. (în funcție de cine sunteți conduși, de la care veți fi tipăriți).

kamra - de la cine
Ce zici de camaras? - cine are cheia la ușă?

camran - cine, de la cine, de la cine, și așa mai departe.
Camran Kharat Văl? - Cui îi este frică?
kamran vrenten es ku yurra? - De la cine ai luat cântecul ăsta?

campanie - cu cine
campania kiltun? - Cu cine ați venit?
campanie kana tul pulmarămăr-shi epir! - cu cine numai nu ne-am întâlnit!

kamshan - pentru cine, pentru cine
kamshtan pit tarasatan es? - pentru cine încerci așa de tare?

sticlă
Glassworks
car multi kalenchi - masina de parbriz
vanman kulencha - geam de siguranță
sub formă de sticlă ignifugă
kanta kalenchi - geam
pysceklatakan kulencha - lupă
sekhet kulenchi - sticlă de ceas
kulencha alăk - ușă din sticlă
kulencha vançakĕ - 1) lupta de sticlă, sticlă spartă 2) un fragment de sticlă
kulencha savach - fabrică de sticlă
kalenche kaskekch - tăietor de sticlă (instrument)
kalenche katak - o bucată de sticlă, un pahar
kulenche kurka - sticlă
kulencha savat-sapa - sticlă
kalenche sharza - margele din sticla, margele din sticla
kalenchche kas - pentru tăierea sticlei
kalenche vatsa parach - rupere de sticlă
sirĕn haphān khāmi kĕlenche, tāpāphāh, tamki kĕmĕl - folk. panouri de sticlă de poartă, bucle de cupru, mânere de argint (de la discursul unui prieten senior la nuntă)







4.
porți (de exemplu cămăși)
Ě Ě Ě Ě Ě Ě Ě Ě Ě pentru poarta

I.
piele de oaie
tălpi arcuri - pardoselile din piele de oaie
tullatnă tălăp-închisă de piele de oaie
tălăp уухи - guler de piele de oaie
Varman - çur talan. - pogov. Padure - poltutlupa.

3.
a cincia a porții
ayalti tapsa - călcâi inferior
tapsa yuppi - vârful călcâiului porții (introdus în soclul metalic)
Ceață hapha tapsi - pogov. Al cincilea poarta neîntreruptă. (pielea ursului nefericit).

(un post pe care este atasata foaia de usa)

3.
grindă, grindă transversală (la canatelor)
altask uraçziy - porți transversale de poartă

1.
poartă
Vyrsla hapha - porți cu acoperiș
vârlĕk hapha - poarta de la poli
kĕcĕn hapha - poarta (spre stradă)
malti hapha - poarta de acces spre stradă
bilet de avion törlen hapha - poarta sculptata
timur hapha - poarta de fier
hapha ah - poarta de acces
hapha yuki - axa poartă
hapha kashti - bara transversala la poarta
hapha khuralsi - gura. porter
hapha uç - Deschideți, deblocați poarta
fericit - fugiți, ieșiți din poartă
Timur hapha este stabilit. (Tul çutalni). Ghicitul Porțile de fier au fost deschise. (The Dawn).

zăvor, șurub, zăvor, blocare (la poartă, la poartă)
kalinke shashulki - pârghie de zăvor

2.
imitația unei singure tinkle, bryak
hapha shashulkki shankultal tourĕ - zăvorul de la poarta a jignit

1.
dezactivat, dezactivat
cu un guler dezasamblat
kakarĕ yarkhanah - are un guler larg deschis
kĕpe ухинене яр яр хаханахнах яр яр yar - pentru a deschide gulerul cămășii

1.
descheie cămașa, desfăcută

grindă, grindă transversală
hapha a templului - bara transversală a porții

1. verbul mișcării,
indică sfârșitul mișcării, atingerea scopului
- traducerea depinde de modul de transport:
pentru a ajunge, ajunge, ajunge, etc.
çitrĕmĕr! - au ajuns!
kile итit - ajungeți la casă
kunta çõru hăvărt çitmest - scrisorile nu ajung în curând
kilse çit - să vină (aici)
Limbajul de gudron va veni
Tui hapha este mai deșteaptă decât iadul, yuppe suip kirl pulnă. - pogov. Când nunta era la poartă, aveam nevoie de un ac. (în funcție de hrana pentru câini de vânătoare).

1.
guler, guler
costume kpepe - guler de cămașă
paltoane de guler strat
Supă sacră - guler rotund
thyll ear - guler de vulpe
шaтăкла çуха - dantelă cu guler
уухаран yars tyt - apuca de guler

19.
finisaj
mantale, otorachivat
kope arkine tĕrĕ aavar - tăiați tivul cămășii cu broderie
po kirl çukha aavarma, hayla kirlę yură yurlama - folk. pentru a coase poarta, ai nevoie de chimes pentru a cânta o melodie, ai nevoie de artă

yumah yup tarrinche, ham urkhamah çiyĕnce - o poveste undeva pe un stalp si un povestitor pe un cal (ei spun unui cineva care te roaga cu insistenta sa povesti un basm)

2.
poartă
вĕрлĕк алăк - poarta de la poli
kęçĕn alâk - poarta (lângă poartă)
kermen alăqĕ - poarta cetății
uy alăqĕ - periferie (porți într-un gard în jurul satului)
ura alaqĕ - poarta (spre stradă)
alăk kāpti - crezul (pilon, pe care este atârnat fruntea poarta)

8.
tijă
taapsa yĕppi - călcâiul călcâiului (la poartă)

Dicționarul etimologic

Model pe pieptul unei cămăși de femeie (Ashken, VIII, 221) <марГ. мел грудь; открытая часть ворот рубахи; приполок; марЛ. мел планка у ворота рубахи; приполок / удм. мыл грудь / венг. mell и др. (Лыт. ИВПЯ, 201).
Vezi Fedotov Chmyav, 309; Ceapă. MSMC, 44.

Nikolsky чn căvasla-vyrasla dicționar Ни

guler, guler; "Scourge" - un ornament special de sex feminin, atârnat cu monede.

Dicționar ruso-chuvash

Cuțit substanțial.
1. hapha; porțile Uhi haphi, Uklecha Haphi; poarta casei lui kil haphi; pentru a deschide porțile lui hapha
2. hapha (sport în Ajijisenche); poarta de fotbal haphi fotbal; pentru a ciocni mingea în scopul împușcăturii haphana de kurt ♦ pentru a da de la poartă o întoarcere a kavalla aavarsa yar, en yishan; A venit necazul - deschide poarta după. Inkek puchchen kil'shim

vb. bufnițe.
1. (Antes să intre, să ajungă) tuhsa kai (transporta); tractorul a părăsit tractorul porții hapharan tuhsa kaira
2. (pentru a pleca): tuksa kai, parakhsa kai, kuassa kai; familia a părăsit apartamentul kil-yysh gratterten kuessa kaina

susch.muzh.
jupe; stâlpii porții hapha yupisem; a crescut o coloană de fum.

susch.muzh.
Talap; guler de haina din piele de oaie

Dicționar ruso-chuvas (1972)

pusă (tarasa) kashti, pusaran sov kalarny chuh vhren yavanca pyrakan kashta.

Vezi și:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: