Înainte de glumă cu străinii, este necesar să studiem cu atenție particularitățile umorului național

Dacă arta nu are limite și va fi aproximativ în egală măsură înțeleasă pentru locuitorii de pe toate continentele, atunci cu glume ar trebui să fie mai atenți. Fiecare țară are propriul simț al umorului. O anecdotă, pe care un popor îl face să râdă, cealaltă - uimire. Prin urmare, plecând în străinătate într-o călătorie de afaceri sau în vacanță, studiați nu numai tradițiile locale și bucătăria, ci și nuanțele "pline de umor". Și vă vom ajuta puțin







Înainte de glumă cu străinii, este necesar să studiem cu atenție particularitățile umorului național

Italia. Italienii pot și sunt capabili să râdă de la sine. Au mii de anecdote absolut pentru toate ocaziile. Glumele populare despre politică, carabinieri, dragoste, frământarea copiilor. Un izvor de umor italian este o comedie cu Adriano Celentano. Amintiți-vă cel puțin frazochku lui: "Am întârziat astăzi, așa că voi pleca mai devreme seara." Dar de la populație: "Un grup de italieni pe o excursie la cascada Niagara. Ghid, referindu-se la ele: "Dacă tot odată taci, poți auzi cum se amestecă această cascadă celebră".

Marea Britanie. Curios: britanicii râd numai la glumele lor și aproape că nu percep glumele altor popoare. Și umorul pentru britanici nu este doar distractiv, ci și o chestiune de statut. Se caracterizează prin laconicism, ironie rafinată, inteligență, sugestii și deseori - fața neclară a naratorului său. Un exemplu excelent de umor englezesc - seria "Jeeves and Worcester", cu participarea uneia dintre cele mai bune dueturi comice din istorie - Stephen Fry și Hugh Laurie. "Am fost la un restaurant care a servit" micul dejun în orice moment ". Am comandat toastul Renașterii. "







Suedia. Îi place să se distreze de vecini și de suedezii. Subiectele lor preferate sunt norvegieni și finlandezi. Cu toate acestea, nu se deranjează să râdă de neajunsurile lor. Dovada acestui lucru este seria de televiziune comică Solsidan, ale cărei personaje deranjează clasa de mijloc și propriile dorințe. "Agentul de vânzări explică Finnului:" Vă rugăm să rețineți: noua periuță de dinți pătrunde chiar și în cele mai dificile locuri. " Finn gândește și răspunde: "Dar nu am dinți în locuri greu accesibile".

Țările de Jos. Olandezii glumesc destul de nepoliticos. Din moment ce în țară există permisiuni sexuale și de droguri, glumele sunt în mare parte legate de acest subiect. Prin urmare, glumele olandei sunt mai bine de spus numai în patria lor. "Propunerea mâinii și inimii în Olanda:" Te rog să devii soțul meu. sau soția lui. "

Japonia. Genul anecdotei este necunoscut japonezilor, glumele lor sunt mai mult ca niște ghicitori ciudate și le puteți auzi numai atunci când aveți foarte multă încredere. În același timp, cu siguranță veți fi avertizat că acum va exista o glumă, astfel încât să nu uitați să râdeți la sfârșit. Există un caz în care președintele american Ronald Reagan, care poseda un simț incontestabil de umor, a dat o prelegere în Japonia. Făcându-se de glumă, el a fost surprins de faptul că interpretul său a tradus totul în mod inteligent, că publicul japonez a explodat imediat din râs. După raport, Reagan sa grăbit să mulțumească personal traducătorului și a întrebat cum a reusit să transmită japonezului sensul anecdotei americane. "Vedeți, interpretul a fost jenat", nu am tradus nimic, ci doar am spus că ați glumit. "

În toate țările, cum ar fi anecdote despre nebuni, debauches, lacomi, povestiri despre situații ridicole și cu jocul cuvintelor.

Dacă nu vorbiți singur cu limba, nu spuneți glumă străinilor prin intermediul unui interpret - este puțin probabil să fie înțeleși.

Amintiți-vă întotdeauna că o glumă ușoară și decentă este un semn al minții și o batjocurătoare duritate este chiar inversă.







Trimiteți-le prietenilor: