Communion 1 în engleză

În engleza (Communion I), prezentul participant Participant activ este format prin adăugarea sufixului la stema verbului. să lucrez, să scriu, să scriu, să stau, să stau.







Formarea participle I

1. Daca un verb intr-un infinitiv se termina intr-un mute e. atunci când se adaugă, se elimină mutul e:

2. Dacă verbul în infinitiv se termină într-o singură scrisoare consonantă și este precedat de un sunet scurt vocal, atunci acest consoan final este dublat:

3. Dacă infinitivul se termină cu litera l. indiferent de stres, această literă în versiunea britanică este dublată:

să călătorească. pentru a anula - anularea.

4. Dacă infinitivul se termină în -ie. atunci litera i este omisă și e merge în y:

Folosirea Participatului I / Prezentului participle

1. Participle I este folosit în funcția de definire:

a) înainte de substantiv, ca adjectiv verbal (tradus în limba rusă de sacrament sau de o clauză de calificare).

Fetele de dans sunt elevii noștri.
Fetele dansatoare (fetele care dansează) sunt studenții noștri.

b) după substantiv. de obicei, implicate în viteză (în participiu tradus de voce activă Rusă prezent sau trecut tensionate, gerunziu, uneori, în funcție de context, și în cazul în care a fost implicat în trafic, el a tradus implicat în trafic sau teza clauză atributivă).

Omul care purta un pachet mare ieșise din autobuz.
Omul care ținea (= deține) un pachet mare a părăsit autobuzul.

Romeo, crezând că Julieta era mort, a decis să se sinucidă.
Romeo, care credea că Julieta era mort, a decis să se sinucidă. (Crezând că ...)

Notă:
Participle I în definiția funcției este tradusă în sufixelor Rusă participle prezent -usch, -yusch, -asch, -yasch (a se vedea exemplul de mai sus :. Dancing) dacă verbul predicat se referă la timpul prezent. Dacă predicatul verbului se referă la timpul trecut, atunci Participle I este tradus prin participiul trecut cu sufixele -wm, -sh (a se vedea exemplele de mai sus: deținerea, credința).

2. participiul I, în limba engleză este folosită în funcție de circumstanțe și corespund gerunziu rus imperfective se termină în „o“, „I“, sau forma perfectă care se termină în „c“ (citire, care deține, și așa a ajuns. N.).

Realizând că nu avea destui bani și nu dorea să împrumute de la tatăl său, el a decis să-și vândă ceasul.






Realizând că nu are destui bani și că nu dorea să o împrumute de la tatăl său, el a decis să-și vândă ceasul.

Sosind la gară.
Sosind la gară, îl chemă pe portar.

3. Pentru a forma forme complexe de verb, continuu și perfect continuu în combinație cu verbul auxiliar.

Ea este înspăimântătoare. (Prezent continuu)
Ea doarme.

Acordați atenție și următoarelor caracteristici ale participitorului prezent: Participle prezent - modalități de exprimare a unei acțiuni cu ajutorul Participle I:

1. Dacă două acțiuni se referă la același subiect și sunt efectuate imediat unul după altul, atunci prima acțiune poate fi exprimată în Participle Present.

Nu a deschis sertarul și a scos revolverul.
Deschise sertarul de masă și-și scoase pistolul.

Deschiderea sertarului.
Deschizând sertarul mesei, luă arma.

Ridică trapa și îndreptă un zbor de pași.
Deschise trapa și arătă spre trepte.

Ridicând capcana.
Ridicând trapa, arată spre trepte.

2. Dacă două acțiuni se referă la același subiect și sunt realizate aproape simultan, atunci una dintre ele poate fi exprimată prin prezidenta participle.

Nu a zâmbit când a intrat în cameră.
El a zâmbit când a intrat în cameră.

Zâmbind, a intrat în cameră.
Zâmbind, a intrat în cameră.

Intră în cameră zâmbind.
Intră în cameră zâmbind.

Deschise ușa și porni lumina.
Deschise ușa și porni lumina.

Deschizând ușa, porni lumina.
Deschizând ușa, aprinse lumina.

În aceste propoziții ar fi mai logic să folosim verbul pentru a se deschide în Perfectul Participle (deschis), dar acest lucru nu este necesar, cu excepția cazului în care utilizarea prezentului participle oferă o idee clară asupra succesiunii în care au loc evenimentele. De exemplu: Îmbrăcatul a ieșit din cameră - se poate înțelege că atunci când sa îmbrăcat, a fugit din cameră, luând lucrurile (cămașă, șosete, pantofi). Și că era clar că, doar îmbrăcat, a sărit din cameră, trebuie să-l folosiți îmbrăcat, adică Perfect Participle.

După ce se îmbrăca, se repezi din cameră.
Îmbrăcat, a fugit din cameră.

3. Când a doua acțiune este o parte sau rezultatul primei acțiuni, această a doua acțiune poate fi exprimată prin Participle Present.

Nu a fost concediat și rănit unul dintre bandiți.
A împușcat și a rănit unul dintre bandiți.

A concediat rănit un bandit.
A împușcat, rănit unul dintre bandiți.

Am căzut cu capul în fața ușii și am tăiat-o.
Am căzut, mi-am lovit capul de ușă și m-am tăiat.

(În ultima frază, trei acțiuni: ultimele două sunt rezultatul primei acțiuni (a căzut), astfel încât aceste două acțiuni sunt exprimate prin Participle prezent - izbitoare, tăiere).

4. Într-o propoziție, este posibil să se folosească două sau mai multe participări prezente (Participle I).

Realizând că a întârziat și nu a vrut să-l aștepte.
Realizând faptul că a întârziat și nu mai vrea să mai aștepte, am decis să începem întâlnirea.

Notă:
Nu există nici un participle verbal în limba engleză. Forma care corespunde sensului participării ruse geranddive este Participle I în funcție de circumstanță. Astfel, Participle I este tradus în limba rusă de participitorul de astăzi și gerundive (ca în fraza de mai sus).

Present Perfect este un moment perfect prezent, care reprezintă acțiunile care au avut deja loc în perioada anterioară, înainte de momentul vorbesc, dar care au o legătură directă cu momentul prezent.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: