Acordul General privind Privilegiile și Imunitățile al Consiliului Europei

ACORDUL GENERAL PRIVIND PRIVILEGIILE ȘI IMUNITĂȚILE CONSILIULUI EUROPEI

Guvernul Regatului Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Franceză, Regatul Greciei, Republica Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei, Republicii Turcia și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord,







Având în vedere că dispozițiile articolului 40 litera (a) din Statutul Consiliului Europei prevăd că Consiliul Europei, reprezentanții membrilor și Secretariatul Consiliului Europei se vor bucura pe teritoriul membrilor lor de privilegiile și imunitățile necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor,

Considerând că prevederile paragrafului (b) al articolului menționat mai sus prevăd că membrii Consiliului Europei s-au angajat să încheie un acord de punere în aplicare a prevederilor acestui paragraf,

Considerând că, în conformitate cu alineatul (b) de mai sus, Comitetul Miniștrilor a recomandat guvernelor membrilor să adopte următoarele dispoziții,

au convenit asupra următoarelor:

Consiliul Europei este o entitate juridică. El este autorizat să încheie contracte, să achiziționeze bunuri mobile și imobile, să îl dispună și să inițieze proceduri în instanță.

În aceste chestiuni, Secretarul General acționează în numele Consiliului Europei.

Secretarul general cooperează cu autoritățile competente ale membrilor pentru a facilita administrarea corespunzătoare a justiției, să asigure respectarea dispozițiilor referitoare la poliție și prevenirea apariției oricărui abuz în legătură cu privilegiile, imunitățile, scutirile și facilitățile enumerate în prezentul acord.

Consiliul, proprietățile și bunurile sale, indiferent de locul în care se află și de oricine le deține, se bucură de imunitate față de orice formă de intervenție judiciară, cu excepția cazurilor specifice în care Comitetul de Miniștri respinge în mod explicit această imunitate. Cu toate acestea, se înțelege că nici o renunțare la imunitate nu se aplică măsurilor medico-legale și judiciare-executive.

Clădirile și sediile Consiliului sunt inviolabile. Bunurile și activele sale, oriunde s-ar afla și asupra lor, pot fi, nu pot fi percheziționate, rechiziție, confiscare, expropriere sau orice altă formă de intervenție, fie prin acțiune administrativă, judiciară sau legislativă.

Arhivele Consiliului și toate documentele care îi aparțin sau le sunt la dispoziție sunt inviolabile oriunde s-ar afla.

Fără a fi restricționat prin controale financiare, reguli sau moratoriuri de orice fel:

a) Consiliul poate avea orice monedă și poate avea conturi în orice monedă;

(b) Consiliul poate transfera în mod liber fondurile sale dintr-o țară în alta sau în orice țară și poate converti orice monedă aflată în posesia sa în orice altă monedă;

c) în exercitarea drepturilor sale în cadrul unui sub) și b) Consiliul Europei ar trebui să ia în considerare orice declarații făcute de către fiecare guvern membru în măsura în care Consiliul recunoaște că aceste puncte de vedere pot fi luate în considerare, fără a aduce atingere intereselor Consiliului.

Consiliul, bunurile, veniturile și alte proprietăți sunt scutite de:

a) toate impozitele directe; Cu toate acestea, Consiliul nu va solicita scutirea de taxe, plăți și taxe, care în realitate sunt plăți pentru serviciile publice furnizate;

b) toate taxele vamale, restricțiile la import și export și restricțiile la produsele destinate utilizării în scopuri oficiale; articolele importate în scutiri de la regulile generale vor fi vândute pe teritoriul țării în care sunt importate numai în condiții convenite cu guvernul țării respective;

(c) toate taxele vamale, interdicțiile de import și export și restricțiile privind publicațiile proprii.

Pentru mijloacele lor oficiale de comunicare, Comitetul Miniștrilor și Secretarul General se bucură pe teritoriul fiecărui stat membru de condiții mai puțin favorabile decât cele pe care acest membru le oferă misiunilor diplomatice ale oricărui alt guvern.

Corespondența oficială și orice alte comunicări oficiale ale Comitetului de Miniștri și ale Secretariatului nu sunt supuse cenzurii.







Următoarele privilegii și imunități sunt acordate reprezentanților Comitetului de Miniștri în îndeplinirea atribuțiilor lor oficiale și în timpul călătoriei la locul de întâlnire și viceversa:

a) imunitate de arestare sau de detenție și de reținere a bagajelor lor personale, precum și orice fel de imunitate de jurisdicție în ceea ce privește cuvintele rostite sau scrise și toate actele îndeplinite în calitatea lor oficială;

b) inviolabilitatea tuturor documentelor și documentelor;

c) dreptul de a utiliza cifrul și de a primi hârtie sau corespondență prin curier sau manual;

d) îndepărtarea ei și a soțiilor lor de restricțiile privind imigrația și înregistrarea străinilor în țara în care locuiesc temporar sau prin care trec în timpul exercitării funcțiilor lor oficiale;

e) aceleași avantaje în ceea ce privește restricțiile privind schimbul de monedă sau monedă, așa cum sunt acordate angajaților misiunilor diplomatice de rang corespunzător;

(f) Aceleași imunități și facilități pentru bagajele lor personale ca cele acordate membrilor misiunilor diplomatice de rang corespunzător.

Pentru a oferi membrilor Comitetului o libertate completă de exprimare și independența completă a miniștrilor în exercitarea funcțiilor lor, acestea continuă să fie imunitate acordate de jurisdicție în ceea ce privește cuvintele rostite sau scrise și în ceea ce privește toate actele îndeplinite în exercitarea funcțiilor lor, după ce persoana, în cauză nu mai pot exercita aceste drepturi.

Privilegiile și imunitățile sunt acordate reprezentanților membrilor nu în beneficiul lor personal, ci în scopul de a asigura exercitarea independentă a funcțiilor lor în legătură cu activitatea Comitetului de Miniștri. În consecință, un membru are nu numai dreptul, ci obligația de a ridica imunitatea reprezentantului său în toate cazurile în care, în opinia deputatului, imunitatea ar împiedica mersul justiției și se poate renunța fără a aduce atingere scopului pentru care imunitatea este acordată.

a) Dispozițiile articolelor 9, 10 și 11 nu se aplică autorităților din țara căreia persoana este cetățeanul sau al cărei reprezentant este sau a fost.

Nu pot fi impuse restricții administrative sau de altă natură în ceea ce privește trecerea nestingherită a reprezentanților la Adunarea Consultativă și adjuncții acestora la locul de desfășurare a ședinței și la întoarcerea acestora.

În domeniul controlului vamal și al respectării regimului valutar, reprezentanții și adjuncții acestora beneficiază de:

a) propriul guvern - aceleași avantaje ca și înalții funcționari care călătoresc temporar în străinătate din motive oficiale;

(b) Guvernele celorlalți membri ai Organizației se bucură de aceleași facilități ca și cele ale reprezentanților guvernelor străine care își exercită temporar atribuțiile.

Reprezentanții Adunării Consultative și adjuncții acestora sunt imuni față de orice anchetă oficială sau arestare și orice procedură judiciară cu privire la ceea ce au spus sau au votat în exercitarea funcțiilor lor.

În timpul ședințelor Adunării Consultative, reprezentanții Adunării și adjuncții acestora, indiferent dacă sunt membri ai parlamentului, se bucură de:

a) pe teritoriul lor național, imunitățile acordate parlamentarilor de către aceste țări;

(b) pe teritoriul tuturor celorlalte state membre, imunitate la arestare și urmărire penală.

Asemenea imunitate este acordată și în timpul vizitei la locul întâlnirii Adunării Consultative și înapoi. Cu toate acestea, imunitatea nu se acordă în cazul în care reprezentanții și înlocuitorii acestora se găsesc comiterea, încearcă să se angajeze sau să fi comis o infracțiune, precum și în cazurile în care Adunarea a ridica imunitatea.

În plus față de privilegiile și imunitățile prevăzute la articolul 18 de mai jos, secretarul general și secretarul general adjunct se vor acorda în ceea ce privește ei înșiși, soțiile și copiii lor minori privilegiile și imunitățile, scutirile și facilitățile acordate în temeiul dreptului internațional, reprezentanților diplomatici.

Ofițerii Consiliului Europei:

a) nu sunt răspunzători pentru cuvintele rostite sau scrise de aceștia și pentru toate faptele comise de ei ca funcționari și în cadrul autorității lor;

b) scutirea de la impozitarea salariilor și indemnizațiilor plătite de Consiliul Europei;

c) sunt exceptate de la soțiile și rudele lor dependente, de la restricțiile de imigrare și de la înregistrarea străinilor;

d) se bucură de aceleași privilegii în ceea ce privește schimbul valutar ca și cele acordate funcționarilor de rang corespunzător care sunt membri ai misiunilor diplomatice acreditate la guvernul respectiv;

e) să folosească, împreună cu soțiile și rudele lor dependente de ele, aceleași facilități de repatriere pe care le bucură reprezentanții diplomatici în timpul crizelor internaționale;

(f) au dreptul să importe mobilierul și echipamentele lor cu scutire de taxe vamale pentru ocuparea inițială a postului în țara în cauză și să le exporte fără taxe vamale către țara lor de reședință.

Privilegiile și imunitățile sunt acordate funcționarilor în interesul Consiliului Europei și nu în beneficiul lor personal. Secretarul General are dreptul și obligația de a renunța la imunitatea oricărui funcționar în cazurile în care, în opinia sa, imunitatea împiedică administrarea justiției și poate fi ridicată fără a aduce atingere intereselor Consiliului Europei. În cazul secretarului general și al secretarului general adjunct, dreptul de a renunța la imunitate aparține Comitetului de Miniștri.

Consiliul poate încheia acorduri suplimentare cu orice membru sau membri ai Consiliului care modifică dispozițiile prezentului acord general în măsura în care este vorba despre acest membru sau datele membrilor Consiliului.

Orice litigii între Consiliu și persoane fizice cu privire la livrările făcute, serviciile prestate sau bunurile imobile achiziționate în numele Consiliului se supun arbitrajului administrativ, procedura fiind determinată printr-un ordin al Secretarului General și aprobată de Comitetul Miniștrilor.

Traducere oficiala in rusa







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: