Chitara (ciclul de poezii) - poezii, versuri - site-ul alexandra dolsky

1
Când am apărut în fața muzei
cu o chitara veche in mainile sale,
ea părea o povară
sunete de apel în versuri.
Despre tot ce am cântat, știa ea.
Desigur - cât de veche este ea!






Dar totul a fost forțat: - În primul rând!
Iată unul, nu, acest verset.
Când a spălat vasele,
a spus să spice cer:
"Nu te voi vizita,
dar voi veniți la mine,
Ia chitara cu tine,
arată unde se face unde este Si.
1962

2
Pentru Vyacheslav Shirokov

Astăzi nu există nimic de spus
la unii pe alții, toate pentru o lungă perioadă de timp pentru noi este clar,
ceea ce ochii nu au înțeles,
toată inima sa văzut perfect.
Alte ori au venit,
nu-mi amintesc vechiul.
nu au nevoie de cântece și de vin,
permiteți-i să sune o chitară.
Orice fel de bucurie uneori
Nu m-am întâlnit niciodată în lume -
Știam că fericirea și pacea
jocul său liniștit
Aceste șiruri vor arunca aceste corzi.
Ascultați modul în care corzile cântă,
Un bas adânc recizează în liniște.
El și ea vorbesc,
armonie în conversația lor.
Sunt calificați la îndemână
sunt falsificați reciproc sincer.
Pacea melancolică
sună într-o melodie cunoscută.
Și ca în cazul în care valuri despre debarcader
în coarde groase mâinile bate -
înlocuiește durerea rusească
sunete de flamenco flamingo.
Ce fel de durere uneori
Nu m-am întâlnit niciodată în lume -
Știam că fericirea și pacea
jocul său liniștit
aceste șiruri vor arunca.
1957

Imobilele și rândurile au fost eliminate,
și worders nu sunt, de asemenea, necesare,
și să moară puși de nume de familie,
dar printre cântece toate prințesele vii.
Ei nu disprețuiesc cu voce tare,
dar nu-i lăsa la ușă,
ele sunt îmbunătățite în prăpastia orară
un pustnic și un profet.
În anexa la anexă
ce gânduri înalte sunt complete
societatea lor atunci când profetul se potrivește
instrumentul său și toate turna vin!
Nu, mulți nu sunt obișnuiți cu aceste sunete,
și cine le ia în serios? -
numai zeii pe motociclete fără zgomot,
care s-au adunat de mii de ani și de mile
și ascultați cu atenție lacrimile.
1967

4
MELODY
APOLLOON GRIGORYEVA
Calea de la tristețe la distracție
rapid și nerăbdător,
dar întotdeauna se tem de o mahmureala,
dulce chitarist.
Dacă nu este suficient să știe că șiruri de caractere,
știi un lucru -
vine liber cu noi
vin frumos.
Nu te grăbi să intri în robie,
nu conduce timpul -
ne face rău
femei, prietene.
Lasă chitara ta să poarte
tristețe și bucurie pentru ei
și poetul - căruia îi este cuplu.
El este neterminat!






Dacă am fost prins
inima într-o capcană,
milă despre asta puțin
și du-te la partea de jos.
De atunci, chitara ta
va cântă despre el,
dar țineți cont de faptul că pierdeți bani
ești o monedă de zile.
Pentru unul, nu pliați cântecul,
nu cânta versul,
pentru poet este interesant
numai întreaga lume.
Și tu cânți - totul va fi o minciună
sub șirul tău.
Sau tot ce puteți iubi,
sau nu!
1960

5
Lecții de muzică
Dragul meu, nefericit,
iubirea ei mare este o poveste dureroasă,
Am avut un moment bun pentru a ofensa un prieten loial.
La ce altă crimă pregătesc?
Ar trebui să fiu urât și condus -
unde acolo, turnat în feluri de mâncare scumpe
și întrebați: - Ne jucați, pe care doriți să o jucați!
Fără cântece - în suflet și inima rece.

Și eu, înfricoșându-mi nenorocirile,
Cânt cântând umezeala lor otrăvit.
Și este bine să le ascultăm sub un motiv ușor
cuvinte care nu costă o bucată bună de hârtie.
Fără a atinge ochelarii, ei sunt fără speranță și liniștiți
ascultă, nu înțelege totul în acele cântece.
Cu cât este mai abruptă soarta, cu atât sunt mai cinstite versurile,
cu cât inima este mai dureroasă, cu atât mai interesant este motivul.
1975

6
ghitarist
Chitaristul Paco de Lucia
Paleta portretului este ușoară și curată,
armonii și ritmuri farmece picante,
și întreaga figură este chipul lui Hristos,
Stângaci și chitară.
Un astfel de loc de muncă, care imediat în sudoare!
Chitara poezie citește -
rimă, asortiment.
Limba poeților este ca a ei.
Acesta bate inima ritmului mitralieră,
glissando gliderul clipește,
țese un web, creează o stanză -
notele sunt spumante cu prăjituri.
Oh, chitaristul, de unde te afli.
Pan-școală și Orfeu cu el.
Arpeggio cade de la o înălțime,
ca păsările, cântece împușcate.
Spania se culcă între punțile din leagăn,
ciorchini chitara cocoon rupt,
a venit frumoasa Flamenco-Bella,
clătină șoldurile fie în piatră, fie în pic.
De la sincopia Negro, de la mauri,
carne și suflet - Spania în sine.
Toți înecați de acest joc -
Pani este aproape și sunt cu Pani.
1975

Despre taurani, oh, toreador!
Astăzi, munții andaluzieni sunt trist,
astăzi ferestrele sunt perdele negre,
donna și duenele își pierduseră ochii,
pete de la lacrimi și de la modele de machiaj,
bârfe, scandaluri și certuri au tăcut.
Despre taurani, oh, toreador!
Astăzi, hoții de buzunar sunt în grevă,
despre glasul espado peste tot vorbind,
despre acel trădător matador, cine
nu în curând prieteni întâlni, nu în curând,
care au zburat în alte spații.

Despre taurani, oh, toreador! -
despre matadorul care se descurcă
a mărturisit dragostea lui în casa funerară
mai degrabă seigniorit, căruia îi este seigniorul
ca și cum ar fi murit, la urma urmei, în curând
de undeva din nou, a apărut la seignior.
Aici, atât matador (despre tricouri!),
torero savurat cu un frumos domn,
el a mancat o cana de roquefort din portelan,
Au vorbit despre dragoste, au vorbit,
Carulli și Sora se grăbesc,
și liniștit a pășit undeva taxi.

Asta e, torero, oh, taur!
Ah, să le cânte masele, corurile frumoase.
și a aruncat în mare de dansatori chitara,
și conchistadorii i-au fugit în tăcere,
torero, care a ucis două sute de toro,
a fost cusut frumos, la început rasporot.
Așa se întâmplă cumva cumpărătorii (despre tricouri!).
Din nou, arena rulează rapid
altele brodate în lordii de bord,
și din nou pe ferestrele vesele perdele,
la ochii iubirii și duenului,
și din nou în hoții de lucru de buzunar.

Despre taurani, oh, toreador!
Cât de perpetuu sunt chitara forței mele brute,
astfel încât iubirea veșnică suspină și privește,
mările și tribunalele, cerurile și birourile,
roșu, porțelan și taxi,
atât de iubire veșnică și hoți de buzunar,
și hoții sunt mai mari. Aici, seniori!
Despre taurani, oh, toreador!
1970

1962, 1957, 1967, 1960, 1975, 1970







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: