Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

Memo-ul spune că, indiferent de țara în care te afli, trebuie să te abții de la folosirea cuvintelor "negro" sau "negru", precum și a derivatelor lor. Nu critica bucătăria în prezența populației locale. În țările musulmane, nu trebuie să încercați să vă familiarizați cu partea feminină a familiei gazdă și să adresați întrebări despre soțul / soția interlocutorului. În țările budiste, Ministerul de Externe avertizează împotriva atingerii șefilor de rezidenți locali.







AiF.ru enumeră recomandările Departamentului Consular al Ministerului de Externe pentru unele țări.

Turcia nu ar trebui să ridice indexul și degetul mijlociu în forma latină scrisoarea «V», ca acest gest este folosit susținători ai mișcării kurde, și o parte a populației, aceasta poate provoca un răspuns inadecvat.

De asemenea, trebuie să vă abțineți de la "degetul ventilatorului" (degetul arătat și degetul mic). Acest gest amintește de salutul naționaliștilor turci ("lupii gri").

Se consideră gesturi ofensatoare „smochini“ și „OK“ (inelul degetul mare și arătător) desemnează primul organele genitale doua face aluzie la interlocutor orientare sexuală.

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

Ținând mâna pe gât ("hrănită cu gâtul") în Turcia simbolizează o amenințare directă și clinderea limbii este dezaprobare sau negare.

În Egipt, femeilor nu li se recomandă să poarte rochii scurte, să umple umeri, să poarte haine adânci și bărbați - să dea semne de atenție femeilor locale. În această țară este, de asemenea, inacceptabil să comparăm o persoană chiar într-un mod jucăuș cu un animal.







În Tunisia, nu se recomandă să se discute public subiecte legate de politică și religie, iar gestul "bine" este perceput ca o amenințare.

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

În Thailanda, nu poți să atingi capul thailandezului, să-l călduiești, cu arătătorul tău înăuntru, să te îmbrățișezi și să te apleci pe spate. Insulta este de asemenea considerată ridicarea vocii tailor.

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

În Franța, nu se recomandă să se arate dispreț pentru limba franceză, încercând să spui ceva francezului în limba rusă și indignându-se de faptul că nu înțelegi.

Într-o cafenea sau restaurant, chelnerul nu ar trebui să fie tratat de "hanson", ci de "monsieur" și de chelneriță - "doamnă". În țară este acceptat să salute în toate locurile publice: cu șoferi de transport public, cu vânzători în magazine, cu concierge în case, cu personal în hoteluri.

Regatul Unit

Nu este necesară ridicarea sprâncenelor prea înalte în comunicarea cu britanicii. Acest gest este perceput ca expresie a unei atitudini sceptice. Puteți să-i jigniți cu ușurință pe interlocutor dacă arătați un gest sub forma unei mâini ridicate pe laturile degetelor de mijloc și degetului. Un gest, atunci când degetele de mijloc și indexul sunt pliate împreună și ridicate în sus înseamnă: "Așteaptă, voi ajunge la tine!" Degetul mijlociu ridicat înseamnă un refuz brut al cererii.

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,

În Finlanda, nu se recomandă să spui "chuhnets", "chukhny", deoarece aceste cuvinte înseamnă numele peiorativ al poporului lor. Nu utilizați, de asemenea, cuvântul "ryssya" (ryssä ), ceea ce înseamnă o denigrare pentru ruși și ruși. De asemenea, ar trebui să evităm folosirea cuvântului "yumalauta" (jumalauta de la jumala - Dumnezeu), pe care unii finlandieni îl roagă într-o stare de iritare extremă.

Kazahii ofensivi ia în considerare următoarele cuvinte: "Mambet" (, oameni fără educație neinstruiți), "Kalb" (o porecla insultătoare de grupuri etnice din Asia Centrală), "Tapas", "akymak" (cretin, idiot, prost), "myrk", "myrkymbay" (o persoană apropiată, nefericită).

Din cauza similitudinii limbilor rusă și sârbă în comunicare posibilă interpretare eronată a cuvintelor cu componentele „-pich-“ și „-kur-“ (de exemplu, „potrivire“, „pui“), deoarece acestea sunt în ton cu cuvintele de argou sârbă și expresii , având o conotație sexuală. De asemenea, nu înțeleg doar cuvinte sârbe, cum ar fi "diaree" (mândrie), "yablan" (plop), "Jabuka" (mere / măr), "pozorishte" (teatru), "Materna" (mama). Merry de reacție la aceste cuvinte pot fi percepute ca fiind nepotrivit.

Ce gesturi și cuvinte în mijloc nu-i recomandă pe ruși să folosească în străinătate,







Trimiteți-le prietenilor: