Wordform, enciclopedie în jurul lumii

FORMATUL CUVINTELOR

Wordforms cuvânt privit ca un reprezentant al unei anumite jetoane și anumite forme gramaticale, cum ar fi păduri (= LES: .... Creează n U h) este (= GO: .. Retrageri capișon crusta bp 3 L U h .... .) și altele asemenea. În cazul particular al jetonului poate consta dintr-un singur cuvânt forme: de exemplu, IERI jeton are o singură formă gramaticală și astfel oobrazom, constă într-o singură formă cuvânt ieri.







Dacă luăm în considerare forma cuvântul ca unitate duplex, apoi ca partea interioară a acestuia protrudes „jeton caracterizată complet“, adică indicând toate valorile gramaticale inerente acestui formular cuvânt de jetoane (de exemplu, cizme :. f le vedea plural: ..... crusta de retragere a capișon unități Bp ore 1L .....). Deoarece în afara formelor verbale pot fi: la nivel morfem - morfeme lanț (de exemplu defect SAPOG- MH + MI + View- Nast + 1. U .....) Pentru nivelul morfonemnom - lanț morfonil (de exemplu, +, + +), la nivelul fonematic - foneme cu lanț (de exemplu, / sapog'i /, / v'ižu /), la ortografia nivel - lanț de litere (de exemplu, vezi cizme) .. Două forme de cuvânt exterior diferite care au aceeași latură interioară, sunt variante ale reciproc: de exemplu, apă și în apă (= apa: n unități creează h ....). Este de asemenea posibil omonimie de forme de cuvinte, de exemplu: Parrot (substantiv) și papagal (verb imperativ), pește (unități de genul n h ....) și pește (pretind plural ....).

Totalitatea tuturor formelor de cuvânt ale acestui lexem formează paradigma sa.

Aspectul sintagmatic al cuvântului se caracterizează prin autonomia relativă (nu sunt incluse), care se manifestă la niveluri diferite în diferite moduri. Cea mai universală manifestare a individualității este totalitatea sintactică (mobilitate + impenetrabilitate). Mobilitatea distinge forma cuvântului de morfem și impenetrabilitatea - de la cuvântul combinație. În conformitate cu acest criteriu, pronumele rusești sunt nici una. nimic sau verbe în germană, cu așa-numitele „prefixele separabile» (eintreten «intra», auffressen «mânca») ar trebui să fie tratată ca o combinație de două forme de cuvinte, între componentele lor pot insera: nimeni nu la nimic. iar în cazul verbului german nu numai pastă, ci și o permutare: Er Tritt ins Zimmer ein «el intră în cameră„.







În limbile încovoiat cuvânt formă de obicei, ea are nu numai sintaxa, ci și integritatea morfologică ( „separabiiitatea non„de A.I.Smirnitskogo expresiei): astfel, salcie-planta - este o singură formă de cuvânt (deoarece forma gramaticală cu ajutorul morfeme auxiliare primește întreaga unitate ca un întreg : salcie-planta, salcie-ceai, etc.), iar orașul-erou - o combinație a celor două forme de cuvinte, caracterizat prin „razdelnooformlennostyu“ (fiecare componentă devine design: erou-oraș, un oraș-erou, etc.).

În multe limbi, ortografia include reguli pentru fuziunea și separarea ortografiei; în acest caz reprezintă „grafică“ (sau „ortografia“) sub formă de text, definit ca un decalaj între două spații pe scrisoarea. De obicei, se concentrează pe ortografia cuvântului formează granița care au integritate sintactic, cu toate acestea, uneori, depășește argumentul în favoarea criteriului integrității morfologice (non-separabilitate): în acest caz, o formă de cuvânt sintactică este format din două forme verbale morfologice, care sunt scrise separat, și anume acționează ca forme de cuvinte grafice separate; aceasta este scrisa literatura enclatica rusa si limba engleza. postpositions.

În unele cazuri, recunoscute formează limitele de cuvinte și la niveluri inferioare - morfologice, fonetică și fonologică, și tipuri de reflecție pot fi diferite (stres unitate și armonie vocală uimitoare, reducerea, și altele.). De exemplu, în limba rusă, în combinație fie că este vorba de un accent mai mare ar putea - astfel încât să sublinieze unitatea acestui formular un singur cuvânt. Pe de altă parte, vocabularul din cuvânt nu este redus; pe această bază este o formă de cuvânt separată. În cele din urmă, s-ar putea în vocalei finală este șocat, prin urmare, cuvântul face trece la limită după. În același mod în eliberarea chineză de cuvânt forme de accent și de reducere ton dă rezultate diferite, după cum tonul silaba neaccentuate nu se reduce întotdeauna. În unele limbi (, multe limbi moderne franceze care încorporează) formează cuvântul fonetic sau care nu sunt alocate, sau la fel ca sintagma sau propoziția. În ciuda incoerența criteriilor fonetice, acestea au adesea un impact asupra delimitarea formelor de cuvinte ortografice: de exemplu, germană „prefixul separabile“ fiind în prepoziție la forme impersonale ale verbului, face aceste forme de grup accentual unice și, prin urmare, sunt scrise împreună.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: