Expresii în portugheză

Expresii, aforisme, declarații traduse în portugheză.

Traducerea tuturor frazeilor, aforisme, declarații, citări din portugheză în rusă și din rusă în portugheză a fost făcută de Biroul de traduceri TRUST







Stocat de Dumnezeu.
Protegido por Deus.

Salvați și salvați.
Salva e protege.

Voi obține tot ce vreau.
Obterei tudo o que quero.

Inima mea se schimbă.
O meu coração é inconstante.

Dragostea cucerește totul.
O amor vence tudo.

Nu mă judeca pentru trecut. Nu mai locuiesc acolo.
Nu mi-a fost julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.

Dumnezeu este în inima mea.
Deus nu este nici un coração.

Respectați trecutul, creați viitorul.
Respeita o passado, criza o futuro.

Iubesc pe cei care mă iubesc.
Eu amo aos que amam amam.

Nu renunta niciodata.
Nunca te rendas.

Dacă nu înveți să te controlezi, vei fi guvernat de alții.
Nu este permisă acordarea unui control și a unui mesaj, pentru a vă controla un Você os outros.

Puteți face orice dacă există o persoană de lângă tine care crede în tine.
Você pode tudo, se a lado há uma pessoa que confia em você.

Totul frumos este rar.
Tudo o belo é raro.

Cu cât timpul zboară mai repede, cu atât mai fericit este.
Quanto mais echo tempo tanto mais é feliz.

Pas cu pas spre vis.
Passo un passo la un sonho.

Soarta ajută curajos.
O destino ajuda aos decididos.

Dragostea ucide încet.
O amor mata lentamente.

Timpul de a trăi.
Tempo para viver.

Viața mea este jocul meu.
O minha vida é o meu jogo.

Îmi place viața.
Amo a vida.

Există întotdeauna o cale de ieșire.
Semper há uma saída.

De la ură la iubire, un pas.
O amor e passo do oo.

Tată, iartă-mi toate păcatele mele.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.

O viață este o șansă.
Uma vida, uma șansă.

Doar tu decizi dacă poți să te ridici.
Só Vocé se decide se sube levantar-se.

Ceea ce este dăunător pentru mine nu mă ispitește.
O, nu-mi place, nu-mi tenta.

Celui care este capabil să-și îmblânzească inima, toată lumea va fi supusă.
Un quem que de capa de domar o seu próprio coração ai subimeter-se tudo o mundo.

Întotdeauna spun adevărul, chiar și atunci când mint.
Semper digo verdade, sequer quando minto.

Ceea ce nu ne ucide ne face să devenim mai puternici.
Nu-i nimic, nu-i nimic.

Bucură-te de viața ta.
Deleita-te com a vida.

Fiecare cap are propria pedeapsă.
Cada cabeça, sua sentença.

Nu coboară în sărăcie și nu te înalță în bogății.
Não baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.

Viitorul este al lui Dumnezeu.
O futuro pertence un Deus.

Îngerul meu păzitor este întotdeauna cu mine.
O meu anjo da garda semper está comigo.

Expresii despre dragoste în portugheză traduse în rusă.

Fale comigo sempre que você estiver trist, mesmo que EU Não consiga LHE trazer un Felicidade, UE LHE darei muito Amor.
Vorbiți cu mine întotdeauna când sunteți trist, deși nu vă pot aduce fericire, vă voi oferi multă dragoste.

Încercați să separați, separați-vă și apăsați pe butonul din stânga al mouse-ului.
Când suntem separați de zece pași, nouă sunt doar jumătate din calea pe care trebuie să o depășim.

Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa semper uma cicatriz.
Marea dragoste se termină cu o lovitură mare - ea întotdeauna lasă o cicatrice.

Palavras podem nu-l dizer o que coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Cuvintele nu pot spune ceea ce simte inima, ci le face să simtă ceea ce spune inima.







În cazul în care este necesar, este necesar să se efectueze o verificare a căii de atac.
Odată ce m-am îndrăgostit de tine să uiți pe cineva, dar astăzi nu pot iubi pe nimeni să te uite.

Se aducă tu, vrăjmașul meu. Viveras alé da vida, pois lhe amo além do amor.
Dacă viața ta depinde de dragostea mea, atunci vei trăi, căci te iubesc mai mult decât să te iubesc.

Amar e sofrer um instante de saudade, e sentir um segundo de ciúmes, e viver um momento de paixão.
A iubi este să suferi un moment de dor, să simți un moment de gelozie, înseamnă a trăi un moment de pasiune.

Vedeți corespondența simplă și importanța ... Simplele în care este importantes como você ...
În viață există lucruri simple și importante ... Simplu - este ca mine și important - este ca tine ...

Se pare că se percepe un distanțaj separat ... de o pensamento ne une.
Nu știu dacă simt că suntem despărțiți de distanță ... dar gândul ne unește.

Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
Ne putem juca cu trupurile noastre, dar niciodată cu simțurile noastre.

Que os sonhos faça-nos realizeaza ca o realitate nu permite permisiunea sonarului.
Lăsați visele să ne facă să îndeplinim ceea ce realitatea nu ne permite să visăm.

O fantastico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento ...
Cel mai fantastic lucru din viață este să fii aproape de cineva care știe să facă un moment mare din cel mai mic moment ...

Quando alguém te ama, o formă de falar seu nome é diferente.
Când cineva te iubește, îi spui numele în mod diferit.

Proverbe în portugheză în traducere rusă.

Mal de muitos consolo é.
Răul este o mângâiere pentru mulți.

Não gozes com o mal te do vizinho, porque o teu vem a caminho.
Nu vă bucurați de nenorocirea vecinului vostru, pentru că curând și nefericirea va veni la voi.

O vingança é um prato que servo frio.
Răzbunarea este un fel de mâncare care este servit la rece.

Deus me dé paciência e um paninho para a embrulhar.
Dumnezeu îmi dă răbdare și o cârpă subțire de bumbac care mă înfășoară.

Aforisme, afirmații, citate ale unor oameni celebri în portugheză cu traducere în rusă.

Vânzările - sâmbătă, se vor încheia în calitate de personal.
(Miguel Esteves Cardoso)
Uneori, și poate întotdeauna, numai cei mai lenți oameni învață cele mai evidente lecții.
(Miguel Estevish Cardoso)

O que du que verde; Mas de o que ningem é é é de imaginar é é é é é à éêéê.
(Miguel Torga)
Fiecare persoană poate vedea ce sunt; dar ceea ce nimeni nu-și poate închipui, este capabil și cum.
(Miguel Torga)

Se poate spune că este vorba despre un șapte ani de absolvire.
(Miguel Torga)
Una dintre cele șapte păcate moarte este setea de iubire absolută care mă mănâncă.
(Miguel Torga)

Ter um Destino é Não Caber nu Berco Onde o Corpo Nasceu, é transpor ca Fronteiras uma un uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
A avea un destin nu trebuie să se încadreze în leagănul în care sa născut corpul - este de a traversa granițele unul câte unul și de a muri, fără a trece pe nimeni.
(Miguel Torga)

O mundo é uma realidade universală, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
Lumea este o realitate obiectivă împărțită în miliarde de realități individuale.
(Miguel Torga)

Nu se perturbe un paz que me foi dada. Ouvir de novo și tua seria matar a sede com agua salgada.
(Miguel Torga)
Nu rupe restul care mi-a fost dat. Din nou, să vă auziți vocea este cum să vă stingeți setea cu apă sărată.
(Miguel Torga)

Îmi pare rău că este natural și amigo!
(Miguel Torga)
Cât de frumos și natural să ai un prieten!
(Miguel Torga)

O unidade de uma pessoa e tal, care este basta um gesto para revelar um homem.
(Miguel Torga)
Unitatea omului este de așa natură încât un singur gest este suficient pentru ao face să se manifeste.
(Miguel Torga)

Nu știu ce vreau să fiu deplasat disto.
(Miguel Torga)
Nu există nici un paradis care să mă vrea după asta.
(Miguel Torga)

Uma mai multă sinceră și o coiție excitantă în mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
O femeie sinceră este cel mai interesant lucru pe pământ.
(Pedro Chagash Freitas)

Émito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre.
(Pedro Chagas Freitas)
Este mult mai puțin dureros să mori decât să trăiești cu dorința de a muri.
(Pedro Chagash Freitas)

Escolhes semper o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Alegeți întotdeauna iubirea; dar că a fost dragostea ta.
(Pedro Chagash Freitas)

Cada passo nu are nici o sentido contrario ao da tua pessoa é mais um passo que das a caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Fiecare pas pe care il iei in directia opusa cu tine este un alt pas pe care il iei in fata ta.
(Pedro Chagash Freitas)

Fizeste tudo o que thas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque nu respiră.
(Pedro Chagas Freitas)
Ai făcut tot ce ai de făcut pentru a respira liber; atunci de ce nu suspine.
(Pedro Chagash Freitas)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: