De ce nu puneți o virgulă înainte și în această teză în limba rusă

Stevenson: „Eu însumi am fost, și când, aruncarea de reținere, se complăcea în afemeiat și când lumina zilei a lucrat din greu în domeniul cunoașterii sau a încercat să ușureze suferința altor oameni și mizerie.“







Înainte și când virgula nu merită și nu este necesară, este evidentă. Dar de ce?

În formă, propoziția este compusă cu clauze subordonate omogene, similare în sens cu circumstanțele timpului. Poate totul într-o uniune repetată Și în fața lor? Sunt dependenții doar o funcție a circumstanțelor omogene?

Ajută, vă rog, să înțelegeți. Eu însumi voi căuta un răspuns.

a fost online ieri la 14:37

Aici, uniunea repetitivă și creativă a II.

În prezența unor uniuni repetate I. AND, NI. NU, SAU. SAU, SAU. Apoi, NU. NU, alianțe duble AS. Deci, nu numai. DAR ȘI, ca și opusul NU. Se află o virgulă între clauzele subordonate, însă acestea nu sunt plasate între părțile principale și subordonate ale propoziției

Clauze subordonate explicative: uniunea AS, uniunea repetată a I.I: Este frumos să auzi și cum sunete de viscol și cât de furios este în afara ferestrei taiga.

Clauze explicative: cuvântul sindical WHERE, unirea repetată a NI. NI: Nu știam unde sunt, nici cum să ajung la cel mai apropiat adăpost.

Pridatochnye timp: uniunea de când, o uniune recurentă nu este. NU: Am pierdut drumul, nu când am întors drumul sau când am părăsit pădurea.

El știa nu numai unde să se oprească, dar cât de mult se taxează pentru noapte.

Pridatochnye de timp: uniunea când, opoziția nu este. R: În mare, în pitching, nu dormi când vrei, dar când poți.







Vinetele de aici, aparent, sunt necesare. Cel puțin unul, cel mai probabil - cel de-al doilea. Nu știu de ce, dar în surse există interpretări cu adevărat diferite, iar varianta fără ambele virgule prevalează. Dar explicarea acestei opțiuni (fără virgule) este foarte dificilă.

Singurul lucru pe care-l pot asuma. Cu o presupunere, primul "eu" poate fi considerat o particulă de amplificare (sau o uniune independentă), iar a doua - o singură unire obișnuită. Apoi primul AND (particulă sau uniune) exclude prima virgulă, în al doilea deja ca o uniune obișnuită "mănâncă" a doua.

§ 33.4 Nu se pune o virgulă între partea principală și următoarea parte subordonată a sentinței compuse în cazuri. 2) în cazul în care, înainte de conjuncțiilor sau cuvânt subordonarea aliată în valoare a Uniunii și coordinativ, sau, sau, etc (de obicei repetitive): Păstrați în minte, și ceea ce a spus și cum a spus-o; .. Nu auzise cum sora lui a intrat în cameră sau cum a plecat în tăcere; Voi răspunde la cererea dvs. sau atunci când sosesc următorul număr al buletinului, sau atunci când el va aduce certificatul necesar, Miercuri de asemenea, cu o singură uniune: nu mi-am imaginat cum să ieșim din situație; Știu cum se face; Boy și iartă când nu ascultă, dar (în ordinea inversă a părților principale și accesorii): Care a fost numele acestui băiat, și nu-mi amintesc;

Între părți similare din clauzele unei propoziții complexe legate de conexiune non-recurente sau disjuncte, fără virgulă: (. Ax) Tatal meu a spus că el nu a văzut astfel de pâini, și că, în acest an recolta de personal; Simtit ca si cum Korca imediat pădurea și rupe din rădăcinile de la sol și gemetele pământ foarte și țipând de durere (Fed.) - alianțele repetate nu este aici (prima unire și se alătură celor două clauze ale doilea - omogene pentru a fi rădăcinile pământului și al treilea - predicatele omogene gemete și strigăte); Ce fel de conexiune și cine este Kovpak, nu am știut atunci (Medv.).

Dar este foarte necesar să ne gândim la o astfel de gramatică. Așa că cred că a doua variantă este corectă.

. „Eu însumi am fost, și când, aruncarea de reținere, se complăcea în desfrâul, iar când lumina zilei a lucrat din greu în domeniul cunoașterii sau a încercat să ușureze suferința altor oameni și mizerie.“







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: