Cum de Remus-Remus, Snape, Snape, Ravenclaw, Ravenclaw, Astropufilor-pufenduy - Fan Party

Black_Nevidimka. numără-l, sa dus în jur.

Black_Nevidimka. Am citit toate vikiyu, și se poate spune cu încredere că, în plus față de faptele și interviurile din cele mai Roulling, Snape nu a fost în ton cu Șarpele. Conform vocalei, consoana și durata sunetului. Rulling însuși a spus: "Istoria inventării unui nume: micul sat englez Snape. Am văzut, mi-a plăcut. Totul, fără asociații.







thelittlemermaid. Nu sunt de acord cu faptul că Rowling nu a dat nici o valoare în numele lui Snape. Snape este în acord cu englezul "Șarpe - șarpe". În plus, știind că nici un nume din carte nu a fost creat la fel, cu un anumit sens, este puțin probabil că Joe ar fi ocolit un personaj atât de viu, precum cel al lui Severus, cu o petrecere.

Versiunea oficială este Snape. Și Plesneala - este o bătaie de joc traducători ruși care au crezut că modul în care va scadea mort în cazul în care va exista o asociere cu zăpadă - un fenomen natural. Dar Roulling orice asociație care nu a investit în acest nume - și, în consecință căutarea pentru o astfel de soluție - eroarea totală de la început. Prin urmare, mazyOK. nici o traducere nu ar trebui să fie considerată o versiune oficială.







În versiunea oficială, Snape este Snape. Dar prefer să-l sun pe Snape oricum.

Rosman este un traducător de smochine numai din cauza a ceea ce au făcut lui Snape.

Totul depinde de traducere. În general, desigur, este corect pentru Remus, Snape, Ravenclaw, Hufflepuff, Voldemort și o grămadă de alții. Dar Rosman este așa Rosman ...

Traducerile sunt diferite, la fel de convenabil și rostit.

Black_Nevidimka. este de acord cu facultățile.
domnule, vă amintiți cel mai important lucru despre Snape.

Remus, Snape
În ceea ce privește restul, nu știu ... Kogtevran și Pufenduy sunt deja traduceri rusești și apar în traducerile cărților. Tocmai le spun așa. Dacă literal, „Ravenclow“ - Claw Raven, și „Astropufilor“ - de la „Huff și puf de“ engleză - puf de muncă care caracterizează ucenicii lui fakulteta.Russkie traducătorii încearcă să bată acest nume cuvântul P * Uf * ro * lovitură *
Decideți cum preferați să pronunți

Rimus, Snape, Ravenclaw, Hufflepuff.

Sondaje similare

  • La durere: noua Hermione
  • Cine a învățat istoria magiei?
  • Care este prima traducere a ceea ce a spus Severus Snape.
  • Ce parte din Harry Potter îți place mai mult.
  • Dacă Muggle îl văzu pe Hogwarts, apoi în fața lui.

Știri Fan Party Toate știrile site-ului

Fanpartia sa mutat la SSL

Fan PARTY a dispărut și sa întors. Toată lumea este binevenită

Nume în loc de porecla







Trimiteți-le prietenilor: