Cât de drăguț este să ai un bunic cu bregetom - "domnilor și câinilor", dina ruby

"Domnilor și câinilor" sunt scrise în tradiția textelor absurdiste engleze de Edward Lear, Lewis Carroll și Spike Milligan:

Peng Trikitak a spus: "Vai!"






Nu știu de ce,
Dar astăzi am visat de lei
Și nimic mai mult.
Nu există astăzi, dar ieri,
Într-un vis, sau poate nu,
Am jucat cu ei până dimineața
Pe stradă, în croquet. " -
"Oh, domnule! - spuse Esq Smith, -
De ce, spune-ne,
Ați folosit "alas"
În legătură cu leii?
Oricine aici este ofensat de fiară,
Mai ales leii noștri.
Sunt într-adevăr acum
Ei nu vor veni la voi, vai. "

În general, este o poveste de aventuri, dar eroul nu este doar zboară într-un balon la mătușa Trotti, dar, de asemenea, o călătorie prin labirintul de limbaj, sărind pas cu pas, încercând să iasă din perepity lingvistice complexe, care nu știe cum să lovească. Aici, de exemplu, un tânăr cu un nume sonor Trikitak caută vocația lor. Poate că e în sertarul de sus al bufetului sau bolotegde nimic, dar dacă nu, dacă este posibil să se cumpere la un preț rezonabil?

- Nu contează! A cerut Esquire Smith. - Vom găsi Vocația noastră. Aici, de exemplu, de ce nu avem grija de mediu?
- Dar e deja joi, spuse Pen.
- Nu mai înțelegeți nimic, domnule! A strigat Esquire. - PROTECTIA MEDIULUI - este, de exemplu, dacă ai intrat în grădina mea, begonii mele lacrimogene, și aș merge în jos pe tine ogar Domnul său SAM alb, și te-ar fi rupt vesta și roase la luntraș ta. Aceasta ar fi denumită PROTECȚIA ENVIRONMENTALĂ.
- Nu, spuse Trikitak. - Am impresia că nu este vocea mea.







În sine Dean Rubin vorbește despre „un domn și câini“: „Am scris-o in tinerete timpurie, prosti si joaca pentru câteva zile, pentru a fi exact, pentru tur 24 zile în casa artiștilor creativi în Gurzuf, în cazul în care sora mea Vera de dimineața până Seara stăteau pe plajă, râdea și făcând nume englezești. De ce am vrut sa ma incerc in stilul povestilor engleze? Pentru că înainte de călătorie prietenul meu poetul Rudolf Barinskaja mi-a dat un pachet de anglicizat poemele sale pentru copii „astfel încât - a spus el - a fost de a citi în avion.“

Patruzeci de ani mai târziu, cartea a văzut în cele din urmă lumina.

Acesta începe cu o discuție despre care foarte rău de a avea un bunic, care din când în când vă oferă o privire la Breguet tau. Dar curând devine clar că „Trikitaka nu a avut nici un Breguet, situată în buzunarul de o vestă în dungi satin, purtat pe bunicul, care este ... care poarta de fapt ... dar dacă nu a fost, întotdeauna și peste tot, în geanta lui, portofel sau chiar sub brațul lui ar fi purtat acest nume frumos - TREI-KI-SO! "

Și aici, în engleza, prostii tese absurditatea rusă, și încă nu se știe care dintre ele este mai incredibilă. Deoarece unas-tokak o dată este un bunic bine-cunoscut cu bregehtom, dar numele lui nu este deloc TRI-KI-SO.

ilustrații

  • Cât de drăguț este să ai un bunic cu bregetom -
  • Cât de drăguț este să ai un bunic cu bregetom -
  • Cât de drăguț este să ai un bunic cu bregetom -






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: