Anticul rus romanesc (Liya Meshchurov)


Anticul rus romanesc (Liya Meshchurov)

Am oprit te iubesc,
În inima focul a ieșit,
Nu regret trecutul,
Sunt rece ca oțel.
Totul strălucea ca fumul.
Ai devenit un străin pentru mine,
Nu contează!
Sunt indiferent,






Atât de indiferent,
Nu-mi pasă!

Sunt la minge acum,
Nu este pentru tine,
Și dacă sunteți cu altul,
Nu-mi pasă, prietene!
Poate că nu te superi
Cu ea să danseze toată noaptea ...
Totul este același.
Sunt indiferent,
Atât de indiferent,
Nu-mi pasă!







Ah, nu-i rușine de oameni,
El ia explicat,
Și ceva este jenat,
Ea șoptește răspunsul.
Oh, nu-mi place toata lumea,
Nu sunt gelos, nu!
Dar!
Voi răzbuna pe voi,
Vă voi dovedi,
Ce imi pasa!

Traducerea mea în germană:

Ich bebe Sie nicht mehr,
Mein Herz ist nun leer,
Alles ist mir egal,
Ich bin so Kalt wie Stahl.
Das ist schon laengst vorbei,
Du bist mir fremd. Verzeih!
Es ist egal!
Ich bin gleichgueltig,
Ja, bin gleichgueltig,
Mir ist egal.

Auf dem Maskenball
Bineînțelesul lui Zufall.
Cu toate acestea,
Sondern mit. Frau Klein!
Werden Sie ueber Nacht
Mit ihr hier tanzen? Ach!
Es ist egal!
Ich bin gleichgueltig,
Ja, bin gleichgueltig,
Mir ist egal.

Ich meine, dass er spricht:
"Lieben Sie oder nicht?"
Vielleicht: "Oh, eu voi ..."
Antwortet sie ihm încă.
Das ist schon alerlei!
Bin eifersuechtig? Nein!
Es ist mir equal!
Das wird meine Rache:
Ich werde lachen!
Mir ist egal.







Trimiteți-le prietenilor: