Inscripții pe tatuaj

Inscripții pe tatuaj

Unul dintre cele mai comune tipuri de tatuaje sunt inscripții sau fraze, de obicei în limbi exotice. În primul rând, este vorba despre:
- Latină;
- arabă;
- hindi;






- ebraică;
- chineză;
- Japoneză.

Unii cetățeni deosebit de sensibili, în general, fac mai întâi tatuaje textuale și apoi încep să fie interesați în mod activ de traducerea sa.

De aceea susținem că tatuajul, mai ales dacă este o traducere, trebuie luat în serios. Fiecare caz individual este individual, în funcție de gusturile și dorințele clientului. Dar putem enumera câteva puncte comune.

Ce vor, de obicei, locuitorii țărilor vorbitoare de limbă rusă să scrie?

Tatuaj în ebraică.


Expresii foarte populare în ebraică, mai ales religioase (pentru închinarea unei persoane aceasta, de regulă, nu are nici cea mai mică legătură). Palma primatului este deținută de Cabala - tradiția mistică a iudaismului, legată de înțelegerea Creatorului și Creației, de natura omului și de sensul existenței.

De mare importanță sunt tatuajele numelor lui Dumnezeu, care numără până la 72 de ani. Se crede că fiecare nume dezvăluie felul său de energie, care, ca atare, activează tatuajul conținutului corespunzător. Citatele din învățăturile ebraice sunt adesea tatuate.

Unul dintre cei mai cunoscuți adepți ai acestei teorii este fotbalistul David Beckham. Pentru fanii și cunoscătorii unor astfel de tatuaje, există chiar un site specializat. Pentru o taxă, vizitatorii acestui site pot ordona traducerea oricărei fraze în ebraică, primind o comandă gata în decurs de 72 de ore. Pentru o taxă suplimentară, clienții pot trimite, de asemenea, mostre de artă corporală și tot felul de șabloane. În același timp, în predarea evreiască (și creștină), tatuajul nu este în general încurajat. Se crede că acest lucru îi defăimă corpul. În același timp, există opinia că un tatuaj de semnificație religioasă ajută la spiritualizarea corpului și la întărirea în învățătura aleasă.

Sfaturile noastre - tatuajele religioase, precum și numele unor oameni dragi atât de iubiți de mulți, nu ar trebui să fie puși pe corp, deoarece preferințele se schimbă din cauza unor circumstanțe diferite, iar inscripția rămâne pentru totdeauna.







Tatuaj în arabă.

Foarte frumos și neobișnuit arata ca tatuaje făcut în limba arabă. Ca și în limba ebraică, această limbă presupune scrierea de la dreapta la stânga, ceea ce face rezultatul chiar mai misterios. Dar numai dacă este destinat utilizării în afara țărilor musulmane.

Faptul este că Islamul interzice, în general, aplicarea corpului prin cusătură (deși este posibil să se tragă henna, de exemplu). Aceasta este considerată lovitura de Satana (diavolul). Acum, desigur, cele mai stricte reguli s-au micșorat puțin, dar cele mai multe tabuuri au rămas. Deci, în nici un caz nu se poate menționa în tatuaje numele Celui Preaînalt și al Profetului Mohamed. De asemenea, sub interdicția imaginii omului și a animalelor. Dar, de exemplu, plantele pot fi descrise.

Tatuaj în chineză și japoneză.

O cerință enormă este observată pentru inscripțiile chinezești și japoneze. Datorită unei anumite apropierii de alfabete, îi combinăm într-un singur grup. De-a lungul timpului, tatuajele au fost aplicate în aceste țări este reprezentantul exclusiv al clanurilor și războinicilor penale (în cele mai multe cazuri - același lucru) „muritorilor“, respectiv, acestea nu au fost concepute pentru Chiar și acum, în China și Japonia, un procent mic de oameni fac un tatuaj în aceste limbi, preferând orice european.

Un fel de descoperire a produs o poveste frumoasă despre liderul militar Yue Fei. Fără emfază (în continuare detalii - în orice motor de căutare) spune că acest soldat curajos însuși speared patru caractere „nelimitate“, „dedicare“, „servi“, „țară“, care, conform legendei, a schimbat nu doar radical viața. După multe secole după ce povestea a devenit cunoscută publicului larg, tatuaje orientale, amulete au devenit foarte popular în Occident.

În prezent, personajele chinezești sunt împărțite în două grupuri - China continentală și Hong Kong cu Taiwan. Anterior, hieroglifele de pretutindeni au fost scrise de la dreapta la stânga sau de sus în jos (la fel ca și în cazul ebraic și arabic), dar globalizarea a luat-o pe sine, așa că acum folosiți scrierea tradițională europeană de la stânga la dreapta. Deși în Taiwan, până în prezent, textul vertical este utilizat la egalitate cu orizontul. În Japonia, totuși, numai opțiunea "de la stânga la dreapta".

În hindi și latină, totul este inițial mai simplu, nu există direcții speciale ale textului. Totuși (acest lucru se aplică tuturor limbilor listate), în ciuda tuturor lucrurilor, este întotdeauna mai bine să găsiți o expresie potrivită în limba dorită decât să o traduceți din limba rusă. Expresiile idiomatice pentru acest lucru sunt de așa natură încât ele poartă în sine o particulă de culoare netranslată de vorbire, evaporând în timpul traducerii.

În general, nu luați în considerare un tatuaj, ca ceva foarte important. Acesta este, la urma urmei, doar un desen, deși reflectă într-un fel esența ta. Iată un exemplu recent: steaua din seria „Heroes“, Hayden Panneteri a decis să se o inscripție «Vivere Senza Rimpianti», ceea ce înseamnă a face „live cu nici un regret.“ Trebuie spus Hayden a urmat pe deplin acest sfat înțelept și absolut nu este îngrijorat din cauza faptului că artistul tatuaj tatuat scrisoarea suplimentară «i» în cuvântul «jantei (i) pianti». Care este diferența, este totuși numai pentru tine.
Bazat pe: Agenția de traducere Gulfstream







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: