Leviathan ceea ce înseamnă leviafan și interpretarea cuvântului, definiția termenului

1) Leviathan - în mitologia biblică un monstru mare mare. Într-un sens figurat, ceva imens și teribil.

2) Leviathan - (îndoire, răsucire) (Iov 3.8; 40.20; Ps 73.14; 103.26; Isaia 27,1) mare -huge (apă) monstru întruchipează toată forța teribilă a pământului, care sunt desemnate în altă parte spunând: Hippo, dragon, șarpe, crocodil (cf. Ezech 32.2).







3) Leviathan - în Biblie un animal de mare descris ca un crocodil, un șarpe gigantic sau un dragon monstruos. Este prezentat ca un exemplu al incomprehensibilității și al misterului creației divine.

4) Leviatan - - Leviathan. Leviathan. Aceasta este ceea ce este numit în Iov. 41 monstru de apă mare (Iov 40:20), care, după descriere, este cel mai probabil un crocodil, "groază pentru Nil". Probabil același animal are o indicație în Iov 3: 8. În Ps. 103: 26 spune despre nave în mijlocul mării și despre Leviatan în mijlocul lor; este posibil ca aici să fie vorba despre o balenă sau un alt animal marin, deoarece crocodilul trăiește numai în apă dulce și nu apare deloc în Marea Mediterană. În general, cuvântul "Leviathan" (de exemplu, scârțâind sau răsucite) a numit monștrii îngrozitori, care seamănau cu șerpi imensi. În Is. 27: 1 se spune despre "leviatan, șarpele care alerga în mod direct și leviatanul, curba șarpelui și marea de monstru"; poate că acesta este un indiciu la unele rase diferite ale acestui monstru. Com. Dragonul. În unele locuri ale Scripturii puterea Egiptului este ilustrată de acest simbol. Comparați Ps. 67:31; 73: 14; Ezechiel 29: 3; 32: 2. Com. Rahab în Is. 51: 9.







- în mitologia biblică un monstru mare de mare. Într-un sens figurat, ceva imens și teribil.

(Îndoire, răsucire) (Iov 3.8; 40.20; Ps 73.14; 103.26; Isaia 27,1) mare -huge (apă) monstru întruchipează toată forța teribilă a pământului, care sunt desemnate în altă parte spunând: Hippo, dragon, șarpe, crocodil ( vezi Ezek 32.2).

- în Biblie un animal de mare descris ca un crocodil, un șarpe uriaș sau un dragon monstruos. Este prezentat ca un exemplu al incomprehensibilității și al misterului creației divine.

- Leviathan. Leviathan. Aceasta este ceea ce este numit în Iov. 41 monstru de apă mare (Iov 40:20), care, după descriere, este cel mai probabil un crocodil, "groază pentru Nil". Probabil același animal are o indicație în Iov 3: 8. În Ps. 103: 26 spune despre nave în mijlocul mării și despre Leviatan în mijlocul lor; este posibil ca aici să fie vorba despre o balenă sau un alt animal marin, deoarece crocodilul trăiește numai în apă dulce și nu apare deloc în Marea Mediterană. În general, cuvântul "Leviathan" (de exemplu, scârțâind sau răsucite) a numit monștrii îngrozitori, care seamănă cu șerpi imensi. În Is. 27: 1 se spune despre "leviatan, șarpele care alerga în mod direct și leviatanul, curba șarpelui și marea de monstru"; poate că acesta este un indiciu la unele rase diferite ale acestui monstru. Com. Dragonul. În unele locuri ale Scripturii puterea Egiptului este ilustrată de acest simbol. Comparați Ps. 67:31; 73: 14; Ezechiel 29: 3; 32: 2. Com. Rahab în Is. 51: 9.

Poate că veți fi interesați să învățați sensul lexical, direct sau portabil al acestor cuvinte:

Yaroslavl este centrul orașului din regiunea Yaroslavl (din 1936), pe.
Yasak - (Turkic), natural din partea popoarelor din regiunea Volga (la 15.
Yaselnichy - (dintr-o cutie de pepinieră pentru a hrăni vite), un curator.
Yatvägi este un vechi trib lituanian între pp. Neman și Narew.
Yat - o scrisoare din alfabetul pre-revoluționar rus exclus din ea.
Avunculat - (de la fratele latin avunculus al mamei), pe scară largă.
Avunculocalitatea - (de la fratele latin avunculus al mamei și locusului.
Adoptarea - (de la adopția latină adoptată), forma de stabilire a rudeniei.
Aculturație - 1) Adaptarea persoanelor sau a grupurilor la o cultură.
Ambiliney - (din latină ambo ambele și linea.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: