Казахский язык english descărcare gratuită

Zhabay - În traducerea din limba turcă acest nume înseamnă: a doua persoană din stat, după kagan.

JABAL - Din limba arabă, numele Jabal traduce "munte". Sensul simbolic - înalt și proeminent ca un munte.







JAGIPAR - Tradus din arabă, zhafar înseamnă: pârâu, râu. ZHAGYPAR

JADIGER - provine de la edgor iranian, care în traducere înseamnă: memorie, relicvă.

ZhAIK - Zhaik - râul Ural. Denumire geografică în limba kazahă. Numele istoric: Zhaik, unul dintre patriarhii Junior Juz.

JAIDAR - Tradus din limba kazahă zhaidary înseamnă: vesel, prietenos, însoțitor, vesel persoană.

ZHAYDARBEK - Tradus din limba kazahă zhaidary înseamnă: vesel, prietenos, acomodant, vesel persoană. Cuvântul înapoi este tradus din limba kazahă - puternic, puternic, nepotrivit, puternic. În trecut, titlul becul a fost folosit separat de nume, a fost dat sultanilor care au putere pentru oameni. În prezent, cuvântul bec face parte din numeroase nume.

JAISAN - În traducere din limba mongolă, zaisanul este șeful, conducătorul. Tradus din limba kazahă, cuvântul zaisa înseamnă frumusețe, strălucire, strălucire.

ZHAKIA - În arabă, înseamnă: o viață lungă, viabilă; difficile. Numele istoric: Zhakia, un profet evreu care a trăit în zilele lui Isa.

ЖАКСЫБАЙ - Traducere din limba kazahă înseamnă jaxi - o persoană bună, bună. Cuvântul "bai" în traducere din limbile turcă și kazahă face o diferență - o persoană bogată sau reală. În trecut, termenul de "cumpărare" a fost folosit ca titlul de oameni bogați, conducători. În prezent servește ca parte a cuvântului, simbolizează, de asemenea, abundența, bogăția. Au mulți oameni dragi. (Proverbul kazah)

ЖАКСЫГАЛИ - Tradus din limba kazahă jaxi înseamnă: bun, bun. Gali în traducere din arabă înseamnă: preț mai mare, mai mare, mai mare, scump, special.

ЖАКСЫЛЫК - Tradus din limba kazahă zhaksylyk tradus ca bunătate, fapte bune, ceva bun.

ЖАКЫП - În traducerea din limba arabă Jakub - încăpățânată, rezistentă, imposibilă. Numele proorocului evreu Iacov, fiul lui Isaac, fiul lui Avraam. În poporul kazah, onorând profeții, dați numele lor.

JALGAS - În limba kazahă, cuvântul zalgas înseamnă următorul, prologing. Numele asociat cu circumstanțele și dorința: în cazul în care o familie de un singur copil, părinții, care doresc să aibă mai mulți copii, având în vedere un astfel de nume.

GALLEY - În traducerea din limba arabă, regretul înseamnă: mare, faimos, glorios, faimos. Cel mai frumos.

Zhalyn - În limba kazahă cuvântul "Zhalyn" înseamnă "flacără". 1) Persoana puternica, energica, temperamentala. 2) Pământul natal cel mai aproape de suflet, ca o flacără.

ZHAMBYL - Tradus din Mongol înseamnă "cetate". Numele istoric este Zhambyl Zhabaev - poet și compozitor folcloric din Kazahstan.

ZHAMI - În araba, cuvântul jami are două sensuri: 1) un asamblator, combiner, conector; 2) întreg.

ZHAMIL - Tradus din limba arabă, numele Jamil înseamnă frumos, frumos, plăcut, drăguț.

ZHAMIKHAN - Tradus din arabă, cuvântul jami are două sensuri: 1) un asamblator, combiner, conector; 2) întreg. Componenta Khan înseamnă rege, șeful statului.

JAMESHED - Radiant (iranian).

Zhanabay - Tradus din limba kazahă, cuvântul zhana înseamnă: nou, perfect, special. Cuvântul "cumpăra" în traducerea din Turkic și kazah înseamnă "persoană bogată" sau "reală". În trecut, cumpărarea a fost folosită ca un titlu de oameni bogați, conducători. În prezent servește ca parte a cuvântului, simbolizează, de asemenea, abundența, bogăția.

Zhanabatyr - Tradus din limba kazahă, cuvântul zhana înseamnă: nou, perfect, special. În traducerea din limba kazahă batyr înseamnă: erou, curajos, curajos, curajos.

Zhanabyl - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În poporul kazah, acest cuvânt poate fi folosit într-o manieră de mângâiere, ca cuvântul original din cuvântul "sufletul meu". În arabă, Abil înseamnă "tată". Zhanabil

JANADI - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Adi înseamnă, în arabă, conducătorul, conducătorul, comandantul.

Zhanadil - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba kazahă, componenta adil înseamnă - dreptă, corectă, cinstită.

Zhanazar - M-am uitat la toată lumea.

JANAIDAR - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Cuvântul aydar vine de la arabul hal-haidar, care în traducere înseamnă "puternic ca un leu". Din limba kazahă, scalpul de ajutor, o bucată de păr lăsată pe coroana băieților. În sensul - curajos ca un leu, mai ales un băiat. Leul este un simbol al puterii și puterii.

JANALS - Cuvântul genului în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă - suflare, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Ali în traducere din limba arabă are două sensuri: 1) cel mai puternic, cel mai puternic; 2) înalt, mare, proeminent, faimos.







ZHANARYS - În arabă, cuvântul haly înseamnă un mare cunoscător, om de știință. Componenta genului în persană și kazah înseamnă respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest termen este utilizat într-o manieră lascivă. În limba kazahă, arys înseamnă o fundație, un suport.

ЖНАНАРЫСТАН - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limbile turcă și kazahă arystan înseamnă "leu". Leul este un simbol al puterii, al puterii, al curajului.

Zhanasyl - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducere din limba arabă, asyl are un înțeles: origine nobilă, nobilă, pură, adevărată, reală, fundație, rădăcină; în traducere din limba kazahă - nobilă, de înaltă calitate, prețioasă.

ЖАНАТ - În traducerea din limbile arabă și kazahă, genatele înseamnă - o grădină, o plăcere. Semnificația semantică a acestui nume este frumusețea.

JANATBEK - În traducerea din limbile arabă și kazahă, genatele înseamnă - o grădină, o plăcere. Cuvântul înapoi este tradus din limba kazahă - puternic, puternic, inaccesibil, puternic. În trecut, titlul becul a fost folosit separat de nume, a fost dat sultanilor care au putere pentru oameni. În prezent, cuvântul bec face parte din numeroase nume.

Zhanakhmet - cuvântul gen în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba arabă, Ahmet înseamnă "demn de laudă".

Zhanbai - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Cuvântul Bai în traducere din limbile turcă și kazahă înseamnă: o persoană bogată sau reală. În trecut, cuvântul "cumpăra" a fost folosit drept titlu al oamenilor conducători. În prezent servește ca parte a cuvântului, simbolizează, de asemenea, abundența, bogăția. Semnificația acestui nume este un om bogat spiritual.

ЖАНБЕК - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Cuvântul înapoi este tradus din limba kazahă: puternic, puternic, nepotrivit, puternic. În trecut, titlul becul a fost folosit separat de nume, a fost dat sultanilor care au putere pentru oameni. În prezent, cuvântul bec face parte din nume.

Zhanbolat - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba kazahă, bolatul înseamnă literalmente "oțel, oțel". În sensul acesta înseamnă un nume - un om puternic sau persistent sau un jigit; un alt înțeles - "lăsați-l să fie curajos, curajos, curajos, curajos, ca oțelul".

JANBOTA - Genul de cuvânt în traducere din persană și kazah înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Termenul "bot" din limba kazahă este tradus ca o cămilă. În poporul kazah, acest cuvânt este folosit atunci când se adresează afectiv copiilor lor.

Zhanbura - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Din limba kazahă, boraxul este tradus ca o cămilă - un producător, o cămilă de pedigree, înseamnă, de asemenea, forță.

JANGASES - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. Tradus din arabă, componenta gazelor înseamnă: cuceritor, invadator, kazi - judecător, echitabil, arbitru.

Zhangali - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Componenta ghali tradusă din limba arabă înseamnă: preț mai mare, mai mare, mai mare, mai scump, mai bun.

GANGIR - Protectorul păcii (Iran).

ZHANDAR - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba iraniană, darul înseamnă: mai mult talentat decât toți oamenii. Și în traducerea din limba persană, numele Zhandar înseamnă: păzirea, protejarea.

JANDARBEK - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba iraniană, darul înseamnă: mai mult talentat decât toți oamenii. Cuvântul înapoi este tradus din limba kazahă: puternic, puternic, nepotrivit, puternic. În trecut, titlul becul a fost folosit separat de nume, a fost dat sultanilor care au putere pentru oameni. În prezent, cuvântul bec face parte din numeroase nume.

ZHANDAULET - Cuvântul "gen" în traducerea din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Tradus din limbile persană și uzbecă, cuvântul davlyat înseamnă: fericire, bogăție, bogăție.

ZHANDOS - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limbile kazahă și persană, dosul este un prieten, prieten, prieten, iubit. Semnificația acestui nume este cel mai apropiat prieten. Numele este asociat dorinței de a deveni un bun prieten.

ZHANERKIN - Genul de cuvânt în traducere din persană și kazah înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. În traducerea din limba kazahă, numele Zhanerkin are înțeles: ușor, gratuit, fără dificultăți. Numele este asociat cu dorința părinților că fiul nu vede nici o dificultate în viața sa.

ZHANZHIGIT - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Tradus din limba kazahă, cuvântul "zhigit" înseamnă: bine făcut, tip, tânăr.

ЖАНИБЕК - În traducerea din limbile persană și kazahă, componenta genului înseamnă respirație; suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Cuvântul înapoi este puternic, puternic, nepotrivit, puternic. În trecut, titlul becul a fost folosit separat de nume, a fost dat sultanilor care au autoritate asupra persoanelor. În prezent, cuvântul bec face parte din numeroase nume. Numele istoric este Zhanibek Abu Said - primul khan al Khanatului kazah, fiul lui Khan Barak. A spus - în limba arabă înseamnă fericită. Khan Janibek a fost descendent din dinastia Urusid. Împreună cu unchiul său, Sultan Kerey, a condus mișcarea kazașilor pentru independență față de Khan din Abu-l-Hayyr și și-a creat statul în valea râului Chu. A domnit între 1450 și 1470. Orașul Saraishuk, sub hanul lui Zhanibek, a devenit capitala Khanatului kazah.

ЖАНКАБЫЛ - Genul de cuvânt în traducere din limbile persană și kazahă înseamnă: respirație, suflet, viață. În limba kazahă, acest cuvânt este folosit într-o manieră de mângâiere. Traducerea din limba arabă este tradusă - pentru a fi acceptată, pentru a fi aprobată.

JANTOUR - Suflet frumos.

JEANSHA - Șahul tuturor sufletelor (arabă).

ZHARAS - Match, Fii în formă.

ZHARYLKASYN - Dumnezeu a fost divinizat, demnitat.

ZHEES - Inteligent, rezonabil.

ZHETIGEN - În traducerea din limba kazahă, acest nume înseamnă - constelația Marele Ursu.

ZHOLGAY - Adu fericirea, noroc.

ZHOLDAS - Însoțitor fiabil.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: