Caracteristici ale verbelor piovere, nevicare și grandinare în proassimo de pasato, un ghid pentru Italia și

Caracteristici ale verbelor piovere, nevicare și grandinare în proassimo de pasato, un ghid pentru Italia și
Astăzi vom analiza un mic subiect pe gramatica italiană.

Cât de corect să spun în italiană "ploua", "zăpadă sau grindină" se prăbușește?

În cazul în care verbele indică condițiile meteorologice: piovere - ploi, nevicare - ninsoare sau grandinare - există o grindină. Ce verb auxiliar ar trebui folosit în Passato Prossimo, avere sau essere. Mulți au probleme cu asta.













Dar nu vă faceți griji, totul este mult mai ușor decât credeți. Puteți folosi ambele verbe auxiliare atunci când vine vorba de condițiile meteorologice, adică precipitațiile cade din cer (ploaie, zăpadă, grindină).

Ieri ha piovuto tutto il giorno. - A plouat toată ziua ieri.

Ieri e 'piovuto tutto il giorno. - A plouat toată ziua ieri.

Stanotte e 'nevicato senza interruzione. - Noaptea asta a fost ninsoare tot timpul.

Stanotte ha nevicato senza interruzione. - Noaptea asta a fost ninsoare tot timpul.

Cu toate acestea, în expresii cu semnificație portabilă se utilizează doar verbul auxiliar essere.

Mi se adaugă un saco di noie. - Am multe probleme.

Sono piovuti auguri / critiche - Obțineți suficient (primiți) felicitări / critici.

Sper că informațiile vă vor fi utile.

LECȚIUNI GRATUITE LA LIMBA ITALIANĂ:







Trimiteți-le prietenilor: