Ca și în limba engleză, "da" și "nu"

Iată un exemplu simplu. Într-o conversație rusă, pot apărea întrebări și pur și simplu fraze:
"Nu aveți destui bani,
"NU ați făcut temele?",
"Nu te-ai dus acasă,






"Nu ai putut prinde mingea,
"Nu a fost ușor"

Adesea se răspunde "da", ceea ce înseamnă că tot adevărul este spus.
În mod surprinzător, răspunsul "nu" are exact aceeași valoare!

Inutil să spun, dacă fraza "De mult timp am fost acolo" și "nu am mai fost acolo de mult" înseamnă același lucru. Cum vă place faptul că minusul este egal cu plusul? Cu toate acestea, sunteți obișnuiți cu asta. Deci, engleza mai logică va fi de înțeles.

Și britanicii pe propuneri:
"Tu nu ai destui bani",
"Nu ți-ai făcut temele"
"Nu te-ai dus acasă"
"NU ai putea prinde mingea"
"Nu era ușor"

Răspundeți "NU" și IT va însemna că toate cele de mai sus sunt adevărate, la acel moment! Dacă răspundeți la "Da" la astfel de întrebări, aceasta va însemna că interlocutorul dvs. este confundat!

Prin urmare, atunci când răspundeți "da" la ultima declarație, însoțitorul dvs. va crede că a fost ușor pentru dvs.
"Nu" servește pentru a întări interdicția sau dezacordul.

Nu, nu mă scutura! (Eu doar dorm, Beatles)
Și un ceas nu este viu. Nu, nu, nu, nu (esti in viata, strada Sesame)

Punerea "da" în aceste linii este incorectă. Este necesar să se accepte un adevăr simplu. Pe fraza "Nu erai în Tahiti?" În rusă, sunt posibile următoarele reacții:
1) "Da, au fost"
2) "Nu, nu au fost"
3) "Nu, au fost"
4) "Da, nu au fost"

Minunat! În această situație, aceste "da" și "nu" nu au o semnificație decisivă, deoarece fraza 1 este egală în sensul cu fraza 3 și 2 = 4! Numai în limba engleză
1) Da, am fost
2) Nu, nu am fost.

Și, de asemenea, cu restul verbelor auxiliare și modale din răspunsul scurt.
Totul! Al treilea nu este dat. Ambele părți (înainte și după virgulă) sunt pozitive sau negative.
În engleză există cuvinte care exprimă acordul, cum ar fi SO și NU. De îndată ce primul este încă posibil de a echivala cu cuvântul rusesc „prea“, iar utilizarea sa este clar, chiar dacă acesta din urmă este tradus ca „nici“ salvați-l pentru un timp. După Neitheroznachaet negativ nu este ceea ce poziția dumneavoastră este diferit cu poziția interlocutorului, și că este, dimpotrivă, este similar! Astfel, suntem de acord cu ajutorul unui "negativ". Și de ce? Da, pentru că, în acest caz, nimeni nu neagă pe nimeni, și anume, ei arată că "situația mea este la fel de negativă ca a mea!"







Inconsistența cu utilizarea ornată a "da" și "nu" este dedicată multor glume.

Revenind la subiectul articolului, aș vrea să observ că "da" poate fi tradus ca:
-Da (consimțământul)
- Și (valoarea "și")
- Dar (valoarea "dar")
- Ei bine (adică "bine")
- Lăsați (adică "lăsați"), de exemplu "Să fie lumină". "Să fie lumină"
- Longlive ... este folosit în limba engleză, unde în limba rusă ei spun "Trăiască".

Și cuvântul "nu" în limba rusă, în afară de negare, poate însemna absența unui lucru și se folosește separat. Englezii încă mai trebuie să folosească o formă de «nu există», se adaugă pre-pronume (ea, acest lucru, că, el, ea, eu, tu, noi, ei) și locația auxiliară (este, sunt, sunt).

În limba engleză, "Nu" are încă o aplicație.
Un singur "nu!" Cu o intonație ascendentă poate servi ca o reacție la un fapt șocant, incredibil, pentru a exprima surpriză și îndoială.
- Merry Mary sa căsătorit cu Harry!
- Nu!

Întâlnește expresii rusești, cum ar fi „este“, „Nu vă!“, „Nu este adevărat!“ „Da?“ „Hai!“. Ei bine, din nou în ultimele exemple de exprimare a consimțământului!

Acord privind prelucrarea datelor cu caracter personal

Prezentul acord privind prelucrarea datelor cu caracter personal (denumit în continuare "acordul") este o ofertă publică (adică o ofertă de a încheia acordul).

Prin bifarea căsuței de lângă "Sunt de acord cu prelucrarea datelor mele personale", sunteți considerat că v-ați alăturat.

1. Termeni utilizați în prezentul acord

2. Utilizarea datelor cu caracter personal

2.2. Obiectivele procesării datelor cu caracter personal:

2.3. Prelucrarea următoarelor date cu caracter personal:

2.4. Sub prelucrarea datelor cu caracter personal înseamnă următoarea listă de acțiuni cu date personale: colectarea, înregistrarea, sistematizarea, acumularea, stocarea, clarificare (actualizare, modificare), extracția, utilizarea, depersonalizare, blocarea, ștergerea, distrugerea datelor cu caracter personal.

3. Utilizatorul garantează

3.1. Informațiile furnizate acestora sunt complete, corecte și fiabile.

3.1. Atunci când se furnizează informații, legislația actuală a Federației Ruse, drepturile legale și interesele terților nu sunt încălcate.

3.1. Toate informațiile furnizate pe acest site este umplut cu utilizatorul în legătură cu el personal, toți pașii pentru a înregistra pe site sunt comise în mod direct de către utilizator.

3.1. Nu interfera cu utilizarea Website-ului de către alți utilizatori, inclusiv prin difuzarea de viruși, plasarea repetată a informațiilor duplicat, transmițând în același timp cantități mari de e-mail sau la solicitările site-ului etc.

3.1. Toate informațiile primite în baza datelor de înregistrare ale Utilizatorului vor fi considerate primite personal de la acesta.

4. Utilizatorul este informat







Trimiteți-le prietenilor: