Boris Pasternak

Melo, în toată țara
În toate limitele.
Lumanarea ardea pe masă,
Lumânarea a ars.

Ca un roi de vară de mlaștini
Zboară spre flacără,
Fulgi din curte s-au ciocnit
La rama ferestrei.







Viscolul sculptat pe sticlă
Cani și săgeți.
Lumanarea ardea pe masă,
Lumânarea a ars.

La plafonul iluminat
Umbrele au căzut,
Cruci de brate, picioare transversale,
Soarta crucii.

Și două pantofi au căzut
Cu un robinet pe podea,
Și lacrimile ceară de la o lumină de noapte
Am picat pe rochia mea.

Și totul a fost pierdut în ceață de zăpadă
Gri și alb.
Lumanarea ardea pe masă,
Lumânarea a ars.

Lumanarea a suflat din colț,






Și căldura ispitei
El a fluturat ca un înger cu două aripi
Crosswise.

(traducere în ucraineană)

Melo, melo de tot pământul
Încă o dată.
Pe partea stângă a scaunelor,
Mai devreme.

Як влітку роєм мошкара
Fly pe dormit,
Încălzire centrală
Înainte de ferestrele din cadre.

Lіпила віхола на склі
Canapele pe pagina respectiva.
Pe partea stângă a scaunelor,
Mai devreme.

Pe tulpina osyaynu, yak zbig,
Лягали тіні,
Ritul de mâini, calomnia neagra,
Îmi împărtășesc bârfa.

Am căzut
Cu o tâmpenie,
І віск слёозами забуття
Stіkav proakvolu.

I tot irosit în sînіжnій млі
Bine ati venit.
Pe partea stângă a scaunelor,
Mai devreme.

La mal a fost un butoi de kut,
- Adio
Zdysymav, îngerul yak, două crila
Chrest-Nahvrest în Smuzi.

Melo toate lyuti dnі tsili,
І мов за діла
Pe partea stângă a scaunelor,
Mai devreme.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: