Dezvoltarea metodică în limba germană (clasa 6) pe tema lecției deschise în limba germană, descărcare

Formarea motivației de a învăța limba germană

bazat pe un set de exerciții pentru textul autentic.

Pentru a crea condițiile necesare pentru succesul de formare este necesară pentru a menține existente și de a crea noi motive pentru învățare, în calitate de componente importante ale procesului de motivare este abilitatea de a învăța și că acestea oferă o oportunitate pentru auto-realizare pe tot parcursul vieții.







Răspunsurile la aceste întrebări sunt date de metoda de lucru în lecții cu text autentic. Metoda utilizării textului autentic ca o componentă interesantă a lecției sau a unei serii de lecții, și nu doar ca un material pentru dezvoltarea competențelor de citire, va face posibilă utilizarea eficientă a procesului de învățare ținând cont de motivele existente. În plus, această abordare a textului va contribui la dezvoltarea în mod independent a unui material educațional specific bazat pe nevoile subiective ale unui anumit grup de formare și pe factorii de motivare.

Ar trebui să fie recunoscut faptul că în metoda modernă școala rusă de învățare a limbilor străine sunt utilizate în principal didaktizirovannye texte create special pentru scopuri educaționale, construit pe un studiu de material lexicale și gramaticale și de caracter informativ. Aceste texte vă permit să învățați extragerea rațională a informațiilor factuale specifice la nivelul valorilor. Suplimentarea curriculum-ului cu lucrările literare va permite:

- să studiezi limba la un nivel mai profund de semnificații;

- consolidarea motivației pentru învățarea limbii, pentru că comunicarea umană naturală are loc la nivelul semnificațiilor;

- emoțional, implică personal elevii în procesul de citire și aceasta este o condiție prealabilă pentru includerea mecanismelor de generare a inițiativelor vorbitoare și de scriere;

- identifica și înțelege diferențele interculturale.

Extinderea contactelor ruso-germane în diverse domenii au arătat că o înțelegere profundă a mentalității, a stilului de viață și a valorilor morale este necesară în cazul în care popoarele sunt dornice să coopereze. În metoda modernă de predare a limbilor străine, posesia și procesul de stăpânire a activității de comunicare în limbi străine sunt calificate drept comunicare interculturală. Printre caracteristicile comunicării interculturale în învățământul secundar se numără utilizarea materialelor autentice care conțin referințe culturale. Un text autentic este un text care nu este procesat special. Acest text reflectă utilizarea limbajului natural. Integrarea textelor autentice în practica școlară devine din ce în ce mai importantă. Învățarea limbii germane ar trebui să fie construită astfel încât studentul să vină în mod natural și organic la necesitatea de a produce exact acele texte autentice furnizate de profesor.

Un criteriu pentru selectarea unui material autentic este criteriul tipicității. Acesta este conceput pentru a asigura selecția materialului geografic regional (inclusiv a limbii), care reflectă cele mai relevante fapte ale realității actuale a țării a limbii studiate și pentru a crea o imagine mai exactă a acestei țări. Luând în considerare acest criteriu, textele sunt alese pentru fiecare subiect, unde se reflectă realitățile tipice; vocabularul neechivoc și de fond, sugerând familiarizarea cu orice aspect particular al vieții din țara limbii studiate: numele unităților monetare, numele anumitor sărbători, simbolismul țării și așa mai departe.







Următorul criteriu pentru selectarea cunoștințelor geografice regionale ar trebui să fie prezentul lor și bine-cunoscut în mediul de vorbitori nativi. De exemplu, fiecare școală germană știe că semnul "5" este un semn proastă. Când numără, germanii își dezbină degetele, începând cu cel mare.

Unul dintre criteriile pentru selectarea cunoștințelor de bază este caracterul lor exotic (atractivitatea) pentru elevii de această vârstă. Aici este vocabularul selectiv bezekvivalentnoy cuvânt și de fond, precum și numele lor proprii: mananca: Keks, Musli, Pudding, joghurt, Doenner, Schokoriegel; nume: Sabine, Ursula, Petra, Klaus, Martin, Gisela, Ralf; replica felicitări, rămas bun: Hallo, Adju, Tschy.

1) cunoașterea vocabularului de fond în cadrul obiectului; unele atracții ale țării limbii studiate; simboluri de stat;

2) abilitatea de a folosi formule de etichetă de vorbire în situații: cunoștință, salut, rămas bun, felicitări și multe altele; comparați sărbătorile, zilele de naștere ale colegilor din țara în care studiați și în țara lor; participă la diverse activități în care evenimentele tipice istorice și culturale ale țării sunt reflectate și explicate în cadrul temelor studiate (test, săptămână germană și altele); să participe la evenimente culturale legate de sărbătorile și obiceiurile naționale.

Textul autentic este caracterizat de autenticitatea structurală. Acest concept este asociat cu trăsăturile construirii textului, logicii sale, integrității semnificative și oficiale. Într-un text autentic, propozițiile individuale sunt strâns legate și complementare. Au fost stabilite relații logice între ele, apare o temă - lanțuri reumatice care asigură integritatea comunicativă a textului.

Următorul parametru al textului autentic este autenticitatea sa gramaticală. Este asociat cu utilizarea în vorbire orală și scrisă a structurilor native pentru o anumită limbă. Designul autentic gramatical al expresiei este la fel de important ca conținutul lexical autentic.

Autenticitatea funcțională este, de asemenea, un parametru important al textului autentic. Acest concept implică selecția naturală a mijloacelor lingvistice pentru rezolvarea problemei vorbirii. Gestionarea capacității de a alege mijloacele optime de exprimare într-o anumită situație este una dintre cele mai importante sarcini în studiul unei limbi străine. Este vorba de folosirea cuvintelor și a expresiilor nepotrivite în acest caz sau în acel caz care face ca vorbirea noastră într-o limbă străină să fie neautentică, deși nu interferează cu înțelegerea ei. Pentru a ajuta elevii să învețe formulele conversaționale inerente acestei limbi, manualele moderne includ texte care ilustrează situațiile standard de comunicare și comportamentul de predare a vorbirii în diferite circumstanțe ale vieții.

Educație în limba de viață natural este posibilă numai în cazul în care utilizarea de materiale luate din viața de vorbitori nativi sau compilate, ținând cont de particularitățile de cultură și mentalitate a acestora, în conformitate cu standardele acceptate de vorbire. Textul autentic metodic este un produs natural de vorbire creat în scopuri metodologice.

Trebuie remarcat faptul că de multe ori textul este citit mai întâi înțelegerea conținutului de bază, și apoi posletekstovye exerciții orientate spre re (uneori în mod repetat) pentru a reveni la textul pentru a înțelege detaliile, introduceți, dacă este necesar, în subtext. Etapa post-text ar trebui să ofere un test de înțelegere a textului și să acționeze în continuare pentru a aprofunda înțelegerea (prelucrarea informațiilor) a textului. Exercițiile pentru a lucra la text cu învățătura interrelaționată a lecturii și a vorbirii trebuie să conțină sarcini care vizează generarea vocii proprii.

Pentru textul autentic a devenit o bază productivă reală pentru a învăța toate tipurile de activitate de vorbire, este important să se predea cursanților diferitele operații ale materialelor text, diverse manipulări cu unități Diverse - oferă unitatea de super-idiomatic, subterfugii și textul bazat pe genul și caracteristicile stilistice ale unei anumite categorii și sursa ( model) text, competențe și abilități de diferențiere, remodela, transformarea și construcția de unități de limbi străine în rezolvarea ass academice specifice chi (de exemplu, repovesteøte textul, utilizarea sa în mod comunicativ orientată spre exprimare orală monologic, dialog, comunicare scrisă, și așa mai departe).

Vă sugerez câteva tehnici de lucru pe texte autentice:

FRAGMENTELE LECȚIILOR PE BAZA TEXTULUI AUTENTIC

I. Tema - Die Reise nach Deutschland.

Zielgruppe - Schueler der 8. Klasse der Allgemein bildenden Schule.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: