Ce ar trebui să trec la un interpret englez

  • Profesia unui interpret necesită o viziune largă, o abilitate pentru limbi străine și capacitatea de a gândi logic.

Primul pas este acela de a determina direcția dorită a transferului. Dacă aveți o tendință la științele tehnice, atunci ar trebui să căutați un colegiu tehnic unde instruirea tehnică este oferită în paralel cu un expert tehnic sau specialist. Dacă nu aveți dorința de a studia discipline tehnice, nu ezitați să alegeți o instituție de învățământ umanitar.







Pentru a intra. trebuie să știți bine o limbă străină. Germană. Spaniolă sau italiană. Va trebui să faceți un examen de admitere în acest sens. De obicei, formarea începe cu un studiu aprofundat al acestei limbi străine, iar apoi, cu mai multe cursuri superioare, se adaugă una sau două limbi. Rețineți că nu toate universitățile au posibilitatea de a alege studenți. În majoritatea instituțiilor de învățământ nu se desfășoară cursuri de formare în limbile estică sau rară. Luând în considerare toți acești factori, veți putea alege două sau trei universități care să îndeplinească toate cerințele dumneavoastră.

Fiecare universitate deține zile libere. Vizitați toate universitățile sau institutele pe care le alegeți. Pe site puteți afla planuri detaliate de formare, forme posibile de formare (cu normă întreagă, part-time, part-time). Discutați cu profesorii Facultății de Traducere, aflați cerințele pentru examenele de admitere și manualele de instruire recomandate.

În cele din urmă, cel mai important lucru este să vă pregătiți pentru disciplinele necesare. De obicei, viitorii traducători sunt verificați pentru cunoașterea limbii ruse, a limbii străine și a istoriei. Nu întârzia pregătirea pentru ultimul moment. În primul rând, materialul va fi mai bine absorbit dacă vă pregătiți încet. În al doilea rând, vă va fi mai ușor să vă adaptați la recomandările emise de universitate.

Traducătorii profesioniști profesioniști sunt mereu în căutare pe piața muncii. Plata pentru traducerea documentației tehnice a unui subiect îngust specializat poate fi de câteva ori mai mare decât traducerea ficțiunii.

  • Site-ul Universității Lingvistice de Stat din Moscova
  • ce examene pentru un interpret

Traducător - profesia este foarte aplicată și va deveni un avantaj competitiv al transportatorului de orice altă specificație - avocat, economist, copywriter. În același timp, studiile de traducere au fost susținute de un număr suficient de activități, astfel încât traducătorul lingvistic a fost considerat unul dintre cei mai populari specialiști, dacă acesta este singurul său profil.

Cum ar trebui pregătită formarea sa pentru ca, la ieșirea studenților de ieri, să fie competitivă pe piața serviciilor de traducere? Ce subiecte ar trebui să le transmit unui interpret? Ce specialități sunt deschise tinerilor care sunt interesați de profilul lingvistului?

Ce facultăți și specialități puteți alege

În ceea ce privește ultima întrebare, fiecare instituție de învățământ rusă care se ocupă de educația filologilor oferă propriul set de specialități. Am combinat cele mai eficiente metode de lingvistică în programul de predare a studiilor de traducere și traducere. Specialitatea este cuprinzătoare, include studierea istoriei culturii traducerilor, cunoașterea trăsăturilor diferiților vorbitori nativi, imersia profundă în diferite tipuri de lucrări cu texte.

În afară de facultatea lingvistică, un interpret poate fi o industrie de înaltă calitate, după formare în „Sinergia“, în direcția de marketing online, servicii hoteliere, management sportiv și de marketing (cu condiția de formare profesională limba).

Ce ar trebui să trec la un interpret englez

Ce trebuie să trec la un interpret

Ceea ce trebuie să faceți pentru a introduce un interpret, în ceea ce privește formatul de test, depinde numai de solicitantul însuși (tamponul de lansare ales).

  • La admitere după clasa 11, este suficient un scor mare pe USE (un set de subiecte puțin mai mici).
  • Alegerea formării unui interpret ca al doilea superioar, este suficient să treci un interviu intern (limba de profil).
  • În unele cazuri (lipsa punctelor din USE), candidații sunt testați pentru cunoașterea limbilor străine.






Collegiști cu note excelente, câștigători de olimpiadă / alte competiții în limbi străine, ușile noastre sunt deschise fără examinare. Apreciem tinerii care apreciază și cunosc afacerea.

Admitere după gradul 11

Ce ar trebui să trec la un interpret după clasa a 11-a? Set de articole USE, conform cărora se ia decizia:

  • rusă;
  • studii sociale;
  • profil străin (trebuie să treci limba pe care solicitantul dorește să o studieze - engleză, franceză, germană sau spaniolă).

Intrarea la examen la admitere

Pentru fiecare participant care dorește să stăpânească fluență într-o limbă străină, există un algoritm de acțiune. Tot pentru înscriere este necesar să se prezinte un chestionar standard (include informații despre rezultatele examenului) și să se transmită un interviu.

Aceasta este specialitatea unui lingvist la o diplomă de licență. Alegerea domenii conexe, 11-elevii de clasa au dreptul de a decide ce să facă - pentru a pretinde un loc în lingvistul de specialitate sau de a merge la colegiu (serviciu de hotel, management sportiv), după care puteți continua dezvoltarea profesională, deja ocupată. Înscrierea colegiilor se efectuează în funcție de rezultatele UTI.

Ce este formarea?

De ce este inevitabilă angajarea colegiilor și studenților noștri? Am elaborat un program de instruire astfel încât, începând cu primul an, toți să se poată manifesta. Accentul se pune pe practica - conversație, scrisă, sincronă pe domeniul real al activității comerciale. În total - 900 de ore de limbă străină (engleză).

Lecțiile se desfășoară în grupuri mici, astfel încât fiecare elev să primească o sarcină practică suficientă. Setul de limbi care pot fi învățați poate fi diferit, în paralel cu engleza studenții noștri învață spaniolă, arabă, chineză, franceză (toată lumea își alege propria alegere).

Invităm în mod constant invitați străini, vorbitori, celebrități - vorbitori nativi - pentru a spori calitatea pronunției elevilor. Campamentul propriu al Campului este un excelent ajutor pentru îmbunătățirea constantă a competențelor dobândite ale studenților noștri: este informativă, utilă și promițătoare.

Leningradsky pr-t, d. 80, clădirile E, F, G.

Stația de metrou "Sokol", ieșire în centrul sălii de pe stradă. Baltic, pe jos sau pe autobuz (numărul 6, 43), până la stația „Institutul Hydroproject“ (1 oprire), la depozitul troleibuzul, virați la dreapta.

Programul de lucru al comitetului de selecție: luni - vineri: 08:30 - 22:10;

Sâmbătă - Duminică: 10:00 - 17:00;

Ce ar trebui să trec la un interpret englez

Mulți oameni care studiază într-o școală secundară într-o direcție lingvistică sunt întrebați despre profesia de interpret. Aceasta este a treia profesie umanitară, după un avocat și un jurnalist. Dar foarte puțini oameni știu unde există facultăți în specialitatea "Traducător" și unde, după primirea diplomei, merg la muncă.

Deci, pentru instituțiile de învățământ care au specialitatea de "traducător", atunci acestea sunt doar universități. Dacă sunteți la facultate, atunci puteți merge la universitate sau la un institut din al treilea an, dar numai această opțiune este 100% plătită.

Unde să mergeți pentru un interpret

Intrarea în buget este posibilă, desigur, dar numai după terminarea celor 11 clase și trecerea USE.

Cea mai faimoasă instituție de învățământ superior care pregătește interpreți este MGIMO. Concurența este foarte mare și este aproape imposibil să intre în buget, dar costul de formare este de la 200 la 350 de mii de ruble.

În competiția MSLU este mai simplă. Prin tastarea a 85 de puncte pe USE, puteți conta pe un buget.

De asemenea, puteți încerca să intrați la Universitatea de Stat din Moscova. Lomonosov, dar pentru asta aveți nevoie de un portofoliu bogat și de cel mai mare punctaj pentru examene.

Și, bineînțeles, aproape fiecare oraș major are un institut de limbi străine. Fiecare concurs este diferit, dar va fi mai ușor să intre acolo decât în ​​universitățile de vârf ale țării.

Mai multe șanse de locuri de muncă de succes

Dacă decizia dvs. de a deveni un interpret este deja corectă, atunci stabiliți ce anume traducătorul doriți să fie.

Deci: un interpret sau un traducător? Interpreții sunt cei mai rari, deoarece aici sunt necesare abilități verbale, reacție rapidă și sociabilitate. Dar pentru că profesia este foarte plătită. Sunt aici traducători consecutivi - cei care se traduc în negocieri internaționale. Și există sincron - aceștia sunt cei care traduc filme etc. dar aici cunoașterea limbii ar trebui să fie la cel mai înalt nivel, iar abilitățile conversaționale sunt aceleași cu abilitățile conversaționale în limba lor maternă.

În ceea ce privește traducătorii - atunci puteți alege orice direcție, cel puțin traducere literară, chiar legală. Alegerea unei direcții, puteți începe să căutați și locul de muncă.

Poate că te interesează:

Tanya
Este necesar să se completeze 11 clase de învățământ secundar monoparentală la un interpret, dacă nu luați modul în care el a intrat interpretul după 11 clase care vor necesita nu doar o mulțime de a învăța și de a plug Papa Carlo, dacă doriți să devină un bun traducător, cu perspectiva de a găsi un loc de muncă bun

Întrebări pe care le aveți complet inexacte) Fete, cum vă imaginați profesia de interpret? Ei au fost acolo o duzină de soiuri, să decidă unde vrei să înveți, și ceea ce vrei să faci, dacă sunteți un ghid sau traducător în cadrul companiei, și abia apoi să vedem ce sunt cerințele de admitere ridică instituție de învățământ) foarte personal va fi un traducător în societăți, și anume .E. Matematica, rusa, engleza si societatea vor trebui predate. Pe de ghidul de închiriat rusă, matematică, engleză, și istoria Rusiei, dar site-urile universităților oferă informații precise, noroc în viitor)

toate zdarova) spune-mi ce ar trebui să iau pentru profesorul de limbă engleză?

Și eu locuiesc în Uzbekistan și vreau să intru în liceul estic, învață chineză și engleză, dar ce subiecte am nevoie?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: