Un pic despre eroii și numele lor)))

Un pic despre eroii și numele lor)))

Ryūgamine Mikado / 竜 ヶ 峰 帝 人 și Kida Masaomi / 紀 Р

"Împăratul Vârfului Dragonului" și "Vasalul Său Drept". Potrivit lui Narita, alegerea acestor nume a fost deliberată.







Orihara Izaya / Orihara Izaya / 折 原 臨 也, Orihara Mairu / Orihara Mairu / 折 原 舞 流 și Orihara Kururi / Orihara Kururi / 折 原 九 琉璃

Denumirea "Oriharei" este destul de comună, probabil, prin aceasta Narita a dorit să sublinieze "originea sa obișnuită". Combinația de kanji în numele "Izaya" este o combinație foarte rară, dacă este vreodată folosită, este de obicei pronunțată ca "Rinya" și nu ca "Izaya". Și 臨, folosit separat în numele masculin (de asemenea, un caz foarte rar), este de obicei pronunțat ca "Nozomu".

Știri TV: ... Victima domnului Orihara Izaya a fost ...
Namie (priviți lateral la ecran): Acesta este cu siguranță el. Deși nu și-au arătat fotografia la televizor, nu pare că a existat oa doua persoană în Japonia care avea aceeași combinație de kanji în nume, pronunțată "Izaya".
Cotatia din cel de-al saptelea volum.

Singurul motiv pentru care numele său este pronunțat „Izaya“ constă în faptul că părinții lui au vrut să nume suna la fel ca profetul biblic Isaia (fonetic „Izaya“ în japoneză). Când Narita a introdus pentru prima Izaya, el a menționat o altă origine a numelui său - 臨 este, de asemenea, o referință la expresia 「臨 む 者」, ceea ce poate însemna „cel care conduce“, dar fraza are multe alte sensuri, în funcție de context, de exemplu, în următorul citat biblic:

„Există un astfel de tam-tam pe pământ befalls lucrurile drepte, care ar merita faptele rele și cel rău este ceea ce ar fi meritat cauza dreaptă. Și eu am spus: și aceasta este vanitatea! "






Izaya el însuși, în al patrulea volum, spune că sensul denumirilor pe care părinții l-au dat copiilor lor, să-l spună cu blândețe, este specific. Numele "Maira" și "Kururi" sunt, de asemenea, neobișnuite. "Maira" este folosit foarte rar și exclusiv ca pseudonim. "Kururi" - o versiune mai complexă a denumirii "Ruri", poate însemna culoarea lapisului lazuli sau tipul de producție de sticlă chineză.

Heiwajima Shizuo / Heiwajima Shizuo / 平和 島 静 雄 și Heiwajima Casca / Heiwajima Kasuka / 平和 島 幽

"Insula pașnică, Serene." Dar deja știți această parte. Singurul lucru pe care nu trebuie să știi este că numele lui Kaski nu-l caracterizează, la fel ca în cazul fratelui său. Înseamnă "necunoscut", în timp ce toată lumea îl cunoaște ca Haniejima Yuhea - faimosul idol.

Ca și "Senjogahara", "Heyvajima" nu este un nume real, ci numele locului (în acest caz, o insulă artificială în Oota, Tokyo). Shizuo, pe de altă parte, este un nume destul de comun al bărbatului și are mai multe opțiuni pentru înregistrarea kanji.
In al treilea volum Shinra explică Celty legătura dintre adevăratul nume și coifurile pseudonimul „Khan“ în „Hanedzhima“ poate fi alternativ pronunțate ca „Va“ și „U“ în „Yuhey“ poate fi pronunțată ca „casca“. Avem "Va-Jima-Kask-Hay" - o versiune reconstruită a "Heyvajima Kask".

Kishitani Shinra / Kishitani Shinra / 岸 谷 新 羅 și Kishitani Shingen / Kishitani Shingen / 岸 谷 森 厳

Ca și în cazul lui Izaya, familia Kishitani are un nume rar, dar nume neobișnuite.

"Shinra" este o alternativă la "Shiragi" - un nume japonez / chinezesc pentru Silla (un regat de lungă durată din Coreea antică).

În mod ironic, numele Shingen înseamnă "Important".

Celty Sturluson / Celty Sturluson

Se poate presupune că "Celty" aproape sigur ar trebui să reflecte originea sa irlandeză / celtică. „Sturluson“, cu toate acestea, este scandinav patronimicul (adică alias, format din numele tatalui), un exemplu celebru ar fi un poet și om politic Snorri Sturluson, care sa născut în familia Sturlungar în Islanda.

Kadota Kyohei / 门 Ка

Yumasaki Walker / Yumasaki Walker / Joc de fotbal

Karisawa Erika / Karisawa Erika / 狩 沢 絵 理 理

Numele ei - o referire la celebrele romane-scriitor lumina, Arisawa Mamizu (seria «Infinity Zero») si Eric Nakamura (seria «dublu Brid»), publicat în „Dengeki bunkó“.

Togusa Saburo / 渡 草 Tog

De asemenea.
Henri / Anri: poate însemna "sat de caise".
Chikage: literalmente "o mie de peisaj".
Acestea sunt nume neobișnuite, dar totuși ele sunt folosite.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: