Scriind numele orașului Tallinn

Olga [fără înregistrare] [18.01.05 19:58:13] IP: 82.142.189. *

Am urcat pe locul gramota.ru si am gasit aceasta:

Ca răspuns la publicarea apelului de la vizitatorii site-ului, au venit mai mult de 400 (!) Răspunsuri.







Amintim că un stat suveran nu poate influența (chiar și cu atât mai mult - pentru a schimba) gramatica, ortografia și punctuația de orice limbă. În conformitate cu tradiția stabilită, numele capitalei Estoniei în limba rusă este scris astfel: TALLINN.

Suntem recunoscători instituțiilor guvernamentale din Franța pentru respectul față de scrisul rusesc de la Paris (nu de la Paris).

Odată cu scrierea numelor statelor - fostele republici sovietice și capitalele acestora se găsesc în titlul "Documente oficiale".


Permiteți, atunci când semnați tratate internaționale și alte documente, să țineți cont, dacă este necesar, de dorințele contrapărților de a scrie numele menționate.


Nume de state Nume de capitale de state
formular integral * formular scurt *

Republica Estonia Estonia Tallinn


* Formele complete și scurte de nume de state sunt echivalente

Vadim [fără înregistrare] [21.01.05 08:38:52] IP: 212.5.123. *

Acesta poate fi atât de corect și scrie un district, dar peste tot cu doua (pe site-uri web, Lingvo, în presă.), Din nou din respect pentru țară. Prin urmare, întrebarea rămâne deschisă. limba rusă modelează oamenii, astfel încât limba este în continuă schimbare, respectiv, schimbarea dicționare. Acest lucru se aplică oricărei limbi. Luați un dicționar de engleză acum 50 de ani. Și nu te stresa pe cei care astăzi alte cuvinte.







Vooobsche Am fost sigur Tallinn, pentru că amintiți-vă, în acele zile, atunci când statele baltice era încă Uniunea Sovietică, dar au existat noi evoluții (în jurul valorii de la sfârșitul anilor 80), a fost anunțat că acum este necesar să se scrie Tallinn. Dar o dată în decretul anului 95 este scris cu un H și nu există date despre versiunile ulterioare, probabil mai corect.

Andrew. [fără înregistrare] [21.01.05 14:50:06] IP: 83.237.93. *

Pe site-urile agențiilor de turism Tallinn a scrie un 2N, pentru că estonienii sunt scrise cu două de joasă tensiune și nu recunosc scrisul de pe un singur Mr. Respectându-le scriem cu TALLINN.

Olga [fără înregistrare] [21.01.05 16:24:47] IP: 82.142.189. *

Doar cu unul, și dacă nu respectați, scrieți-vă cu doi, pur și simplu nu trebuie în mintea mea nimănui să indice cum să scrieți. Și apoi, adesea, o declarație de tipul de care trebuie să știți cum să scrieți corect, și apoi să acționați deja.

jovi [fără înregistrare] [26.01.05 02:45:52] IP: 213.35.194. *

Este clar că o persoană rusă care nu este familiarizată cu limba estonă, scriind Tallinn pare a fi nefiresc. Dar cine este familiarizat cu această limbă, nu va scrie o scrisoare. Ei bine, dacă numai din cauza nocivității. Dar, în general, care este diferența? Principalul lucru este să înțelegeți ce este în joc.

Olga [fără înregistrare] [26.01.05 13:48:36] IP: 82.142.189. *

Asta este, că o persoană rusă scrie în limba rusă.

Konstantin [fără înregistrare] [12.02.05 16:51:48] IP: 213.170.108. *

Nu văd o mare problemă în toate acestea - ele nu scrie, tot la fel se va aprecia (nu vorbim despre documente oficiale și compoziții școlare). Nu este greu pentru mine să scriu și NN - nu aș uita numai.

Sergeev [fără înregistrare] [12.07.05 00:32:14] IP: 83.237.114. *

Dar letonii scriu la Moscova ca Maskava și nu le pasă! Și discutați aici.

Tatiana [fără înregistrare] [17.07.05 10:02:28] IP: 82.199.96. *

Ei bine, în cazul în care este dificil de a scrie unele „Tallinn“, atunci ce să vorbim despre noile republici de nume, de exemplu, în loc de Bashkiria Bashkortostan, Kârgâzstan, Kârgâzstan, Belarus, Belorusia.

Nata [fără înregistrare] [28.07.05 16:26:01] IP: 213.35.226. *

Nu da, spre kak nravitsja.

Prosto nazvanie goroda proizoshlo slovosochetanija ot "Datskii Gorod", po-estonski "Taani Linn"







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: