Nașterea de vipere este

Când Ioan a văzut mulți dintre farisei și saduchei venind la el pentru a fi botezați, el le-a spus: "Pui de vipere!" care te-a inspirat să fugi de mânia viitoare?

A doua oară, fraza este folosită de Isus Hristos în legătură cu fariseii. Un demoniac a fost adus la Isus, care era orb și prost. Hristos la vindecat. Fariseii, care au observat acest lucru, L-au mustrat în acest act. Expresia "generarea de viperi" se găsește în următorul fragment din discursul de răspuns al Salvatorului:







Generații de vipere! cum poți vorbi bine, fiind rău? Căci din abundența inimii vorbește gura.

A treia oară când fraza apare în capitolul 23 din Evanghelia după Matei, în care Isus Hristos îi reproșează cărturarilor și fariseilor.

Șerpii, pui de vipere! cum vei scăpa de condamnare în iad?

În Evanghelia după Luca, expresia este menționată o dată, Ioan Botezătorul o folosește. Situația este la fel ca cea descrisă în Evanghelia după Matei (Ioan se întoarce spre venire și întreabă: cine te-a inspirat să fugi de mânia viitoare?). Faptul este că Evangheliile lui Matei și ale lui Luca (împreună cu Evanghelia după Marcu) sunt sinoptice și se suprapun între ele în multe privințe.

Semnificația acestei fraze

De exemplu, este prezentată molotarea unei cicadate. Creează senzația că creatura crawling este un pui, iar pielea este o mamă moartă

Din greacă, "ἐχιδνῶν" este tradus ca un șarpe. Adder. Dar expresia "vipers de reproducere" are în mod clar o semnificație puțin diferită de un șarpe. În sine, cuvântul echidna din Biblie apare de trei ori, unul din ele în Noul Testament. Cel puțin, echidna, care este descrisă în Faptele Apostolilor. cu siguranță este înțeleasă ca un șarpe (șarpele care la atacat pe Paul pe insula Melit). [sursa nu este specificată 64 de zile] Dar fraza este aplicată oamenilor.

Potrivit unor cercetători [cine? ]. în acele vremuri care sunt descrise în Evanghelie, poporul a înțeles șarpele după călcarea "generației de vipere". Faptul că multe animale dau de câteva ori pe an pielii vechi, unele dintre ele, această piele veche, în multe privințe, foarte asemănătoare cu cea a morții. Poate că oamenii vechi au crezut că de fapt acest pui începe să crească în interiorul individului matern și, în cele din urmă, erupe de la mama care moare. Se pare că aceeași piele care rămâne după molotare este un părinte mort, iar creatura care rămâne după piele este scăpată este copilul (descendența). Astfel, cel mai probabil, în înțelegerea persoanei străvechi, expresia "generația de vipere" a fost înțeleasă ca "ucigaș-mamă".

Interpretare patristică

Explicațiile pe această temă pot fi găsite în Conversațiile lui Ioan Gură de Aur. Ioan Chrysostom explică separat toate cele trei cazuri de folosire a fraza din Evanghelia după Matei.

În cazul în care fraza "generația de viermi" este folosită de Ioan Botezătorul față de fariseii care au venit la Iordan. Ioan Chrysostom explică faptul că nu ar putea fi folosit ca o acuzație, ci ca o laudă. La urma urmei, fariseii au venit să-și asculte predica, lăsând orașul și casele lor. De ce produsele de vipere? Poate pentru că, pe măsură ce șarpele își scutură pielea în timp ce se topește, fariseii și-au pierdut o vreme pielea de ipocrizie, duritatea inimii.

Căci nu le-a văzut ca păcătoși, ci pocăiți; se pare că nu ar trebui să-i învinuiască, ci să-i laude și să-l ia pentru faptul că au părăsit orașul și casele lor și au venit să-și asculte predica. [1]







Cu toate acestea, interpretarea acestui loc este foarte diferită. Unii teologi sunt înclinați la versiunea pe care Ioan Botezătorul la condamnat în mod special pe farisei [2]. pentru că ei, după părerea lor, nu au mers să se pocăiască, ci au mers doar pentru a vedea dacă există o amenințare în predicarea baptiștilor. [3]

În cazul în care Isus Hristos se întoarce fariseilor (care au îndrăznit să reproșeze pentru vindecarea unui îndrăcită), solicitând puiet lor de vipere, Ioan Gură de Aur explică faptul că, în acest caz, Isus dă vina:

... își exprimă reproșul cu o mai mare severitate: "produsele viperelor! cum poți vorbi bine, fiind rău? "(Matei 12:34)? În aceste cuvinte se află acuzația fariseilor ...

... prin produsele lui echidna le-au numit pentru că s-au lăudat de strămoșii lor ... [4]

Al treilea caz este utilizarea fraza generarea viperelor în Evanghelia după Matei (când Isus ia mustrat pe farisei) Ioan Gură de Aur, de asemenea, sunt de asemenea interpretate ca o acuzație fariseilor:

"Șarpe, pui de vipere" - adică: copii răi ai tatălui rău, și chiar mai vicios de ei. [5]

Exemple de utilizare a expresiei

  • "Originea echidnei" a fost folosit de John de Kronstadt în legătură cu Leo Tolstoy. Adevărul este că Leo Tolstoy a scris o lucrare blasfemistă "Apel la cler" [6]. și Ioan de Kronstadt în eseul său de răspuns au criticat atât Tolstoi, cât și lucrarea lui blasfemică:

În cele din urmă, Lev Tolstoi a ajuns la punctul în care cărțile sacre ale Vechiului și Noului Testament nu a primit nici numele unui basm, și le numește „cărțile cele mai dăunătoare ale lumii creștine, cărți teribile.“ În același timp, în mod involuntar exclama cu privire la modul în care el însuși groaznic, Lev Tolstoi, pui de vipere, care a deschis gura sa de a calomnia bogoduhovnogo Scripturile Vechiului și Noului Testament, constituind o comoară neprețuită de altar și întreaga lume creștină! [7]

  • Contemporanul teolog modern, Andrey Kuraev. a explicat anterior că expresia „generație de vipere“ poate fi folosit ca lauda, ​​a declarat că îi place să numim generație de vipere tineri din familii atee, care au venit la prelegerile sale, pentru că ei au reușit să străpungă pielea unei tradiții de familie de ateism. [8]

notițe

Uita-te la ceea ce este "Vick Eaters" în alte dicționare:

Evanghelia după Matei 12:34 - Generațiile de vipere! cum poți vorbi bine, fiind rău? Căci din abundența inimii vorbește gura. Luca 6:45 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Mat 12: 34 - Generații de vipere! cum poți vorbi bine, fiind rău? Căci din abundența inimii vorbește gura. Luca 6:45 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Echidna (Biblia) - Acest termen are alte sensuri, a se vedea Echidna (sensul). Echidna (șopa greacă "șarpe", "vipera") în limba rusă până la mijlocul secolului al XIX-lea: "Coluber berus, șarpe otrăvitoare" [1]. În traducerea sinodală rusească a Bibliei, ca și în ... ... Wikipedia

Evanghelia lui Matei - I. OBSERVAȚII PRELIMINARE 1) primele trei E. numite sinoptice. (de la grecii considerați împreună sau având o viziune comună în acest fel, ei sunt chemați din cauza asemănării lor) necesită o cercetare aprofundată, din trei motive. În primul rând, ei ... ... Enciclopedia Biblică Brockhaus

Evanghelia după Luca 3: 7 - Ioan a venit la el, care a venit să fie botezat de el către popor, spunând: Pretenții de vipere! care te-a inspirat să fugi de mânia viitoare? Matei 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Evanghelia după Matei 23:33 - Șerpii, produsele vipers! cum vei scăpa de condamnare în iad? Matei 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Matei 3: 7 Când Ioan a văzut mulți dintre farisei și saduchei care veniseră la El pentru a fi botezați, el le-a spus: "Cauzele vierilor!" care te-a inspirat să fugi de mânia viitoare? Mat.23: 33 Luca 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Luca 3: 7 - Ioan a spus celor care au venit să fie botezați de el din mijlocul poporului, spunând: O generație de vipere! care te-a inspirat să fugi de mânia viitoare? Matei 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Mat.23: 33 - Șerpi, pui de vipere! cum vei scăpa de condamnare în iad? Matei 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

Matei 3: 7 Când Ioan a văzut mulți Farisei și saducei venind la El pentru a fi botezați, el le-a spus: "Puiul de vipere!" care te-a inspirat să fugi de mânia viitoare? Mat.23: 33 Luca 3: 7 ... Biblia. Vechiul și Noul Testament. Traducere sinodală. Enciclopedia bibliografică de arhitectură. Nikifor.

  • Generații de vipere. Jesse Russell. Această carte va fi realizată în conformitate cu comanda dvs. privind tehnologia Print-on-Demand. Conținut de înaltă calitate prin articole WIKIPEDIA! Progenies de vipere (Greacă.) - ... Citește mai mult Cumpărați pentru 9.95 dolari






Trimiteți-le prietenilor: