Limba - sufletul viu al poporului "- educație preșcolară, activități

Limba - sufletul viu al poporului

Arătați semnificația studierii limbilor pentru întărirea relațiilor interetnice în R.K. Să promoveze apariția interesului pentru studiul legilor "Despre limbi în RK" și consolidarea culturii discursului general. Formează valori și norme morale.







Arătați semnificația studierii limbilor pentru întărirea relațiilor interetnice în R.K. Să promoveze apariția interesului pentru studiul legilor "Despre limbi în RK" și consolidarea culturii discursului general. Formează valori și norme morale.

Қ.R. халықаралық қатынастарды нығайтудағы тілдердің мәні.

Importanța limbilor pentru întărirea relațiilor interetnice în R.K.

Nevoia de a studia Legea "Cu privire la limbile în Republica Coreea"

Қазақстан халықтарының өміріндегі орыс тілінің рөлі.

Rolul limbii ruse în viața popoarelor din Kazahstan.

În practica mondială în educația publică există o regulă necondiționată: numele statului este determinat de numele statului. Numele statului, la rândul său, este indicat de numele poporului care formează statul. Aceasta este practica mondială, iar această experiență este valabilă pentru mai mult de 160 de state membre ale ONU.

Din această ordine există o excepție, printre care republica noastră. Din păcate, astăzi este o realitate pe care kazahii ca o națiune, dând numele unui stat suveran - Kazahstan, restul au pierdut identitatea lor națională. Caracteristicile istorice ale kazahilor - cultura, modul de viață, tradițiile, obiceiurile etc. - rămășițe ale feudalismului au fost anunțate, dar cel care a insistat asupra renașterea spirituală a poporului kazah - naționaliști. În acest context, 40% din kazahii au pierdut limba lor maternă, nu știu cum să vorbesc limba kazahă, limba de cultură, tradiții, obiceiuri și ritualuri de comunicare a poporului rus. Desigur, comunicarea cu cultura rusă nu poate fi privită ca un fenomen negativ, dar în cazul în care intensitatea de transformare a limbii kazahe, și va continua să meargă pe așa, ea poate dispărea cu totul ca principala caracteristică a națiunii, iar kazahii ar putea deveni unul dintre triburile vorbitoare de limba rusă, cu toate consecințele care decurg din aceasta . Toate acestea s-au întâmplat în ultima jumătate de secol.

Bard, care este unul dintre monumentele magnifice ale culturii spirituale a poporului kazah în secolul al XVIII - - XIX în Beijing, arhiva 36 de povești epice celebru Bukhara au fost găsite. Aici se gaseste poezia Kozhabergena Tolybaeva care datează din anul 1723, dedicat necazul cel mare al Jungar - invazia calmucă.

În mai multe limbi ale lumii tradus cartea Muhtar Auezov „Abay“, scrisă în limba kazahă. Toate acestea sugerează că limba kazahă, care este o amenințare de dispariție, până acum a fost, și rămâne solidă, un instrument puternic de comunicare a numeroase națiuni. Și încă un lucru: traducerea literară kazahă are tradiții unice. Abai a început cu traducerea operelor de Pușkin, a continuat M.Auezov deschis la kazah traducători mult în teoria traducerii literare din limba rusă și alte, experiența este unică. Cultura limbajului este una din problemele din practica noastră lingvistică. Astăzi, viitorul limbii depinde de vorbirea literară. Puritatea cuvântului kazah mulți susțin și spun scriitorii noștri, terminologi, lingviști și traducători. G.Musrepov a declarat la o conferință a avut loc în țara noastră în 1984 - „Lupta pentru cultura limbii materne pentru o lungă perioadă de timp. La urma urmei, kazah literatura noastră - cultura arta are o lunga istorie de dezvoltare, și este prezentat în mai multe forme de artă diferite, bogat cu nume minunate ale creatorii cuvântului. Această bogăție verbală trebuie păstrată și transmisă din generație în generație. Aceasta este sarcina generației actuale. "Discursul este bogat și divers, limba poporului meu este uimitoare. Multe cuvinte au zeci de sinonime. Și totuși, un loc special este dat cuvinte precum "Aynalayyn", "Қaraғym", "Shyraғym", "Құlynym", "Kүnіm", "Botas". Acestea sunt cele mai delicate cuvinte care se găsesc rar în alte popoare. Din cele mai vechi timpuri, oamenii au ascultat la persoanele în vârstă, cuvintele Bătrânului înțelept era lege pentru tineri. Familiile au fost predate: „mod de a da senior“, „Nu întrerupe pentru adulți“, „Nu spune cuvinte rele“, „Land Native - paradisul, limba maternă - soarele dvs.“. Toate aceste și alte dorințe bune au fost absorbite din copilărie. Limba maternă - baza vieții spirituale a poporului, un adevărat indicator al nivelului de cultura, arta, filozofie. Trebuie să aveți grijă de ea cu atenție, nu uitați, pentru că ne păstrează rădăcinile și rădăcinile. Limba maternă este un izvor pur, oferindu-ne forța și bucuria de a ști.







Limba - proprietate a oamenilor, contribuie la unitatea și coeziunea națiunii, este un mijloc de educație, firul comun în relațiile dintre oameni în familie, la domiciliu. În scopul de a salva națiunea și limba ei au de a face cele mai simple și accesibile: vorbesc între ele în propria lor limbă, obișnuiți să vorbind copiii și nepoții, cât mai curând posibil, pentru a le da în grădinițe, școli și clase în limba kazahă, să-i educe în spiritul respectării naționale cultura, la caracteristicile sale externe: haine, comportament, respect, ospitalitate, participare la durere și bucurie.

"Viața poporului în limba lui" este cuvintele lui Rasul Gamzatov. Mai bine, probabil, și nu veți spune. Acestea nu sunt doar cuvinte, ci și un concept despre rolul limbii. Fiecare persoană, indiferent de națiunea căreia îi aparține, trebuie să-și cunoască și să iubească limba maternă. Dar acest lucru nu înseamnă că el ar trebui să știe numai limba proprie și să ia fără griji față de ceilalți. Trebuie să cunoașteți alte limbi și să le respectați, precum și pe cele proprii. Dostoevsky F.M. a spus: "Doar prin limba maternă puteți învăța și stăpâni alte limbi". Limba maternă este bogăția spirituală a tuturor, în care este moralul și conștiința poporului.

Ch. Aitmatov a comparat stelele decorând cerul nopții cu limbile popoarelor lumii, împreună și separat reprezentând moștenirea neprețuită a civilizației umane. Fiecare limbă are propria sa istorie de a deveni, matură și înfloritoare. Fiecare limbă are un destin propriu, legat de fire inextricabile cu limbile altor popoare. Și fiecare limbă trece prin procese foarte complicate și dureroase, incitante și deranjante. Care este costul unui diamant? Numărul de fețe. Iar limba oricărei națiuni este de neprețuit pentru noi. Și oricare dintre ei, dacă am început să uităm, trebuie să ne reînviem cu siguranță. Astăzi este începutul revigorării limbii kazahiste, primii pași de-a lungul drumului greu și dificil, și se pare că este de lungă durată, deoarece este mai dificil să restabilești cel distrus. Politica lingvistică din Kazahstan și modalitățile de implementare a acesteia depind de fiecare dintre noi, de cultura noastră umană universală, de prietenia popoarelor, de stabilirea unui consens național în casa noastră comună. Prin renașterea limbilor, ne vom întoarce la istorie, cultură a poporului și vom restabili internaționalismul autentic. Să ne amintim cuvintele lui K. Marx: "Fiecare reprezentant al unei națiuni trebuie și trebuie să învețe de la celălalt". La urma urmei, limba este în primul rând o atitudine. Prin limbă, oamenii se găsesc unii pe alții și fac lucrurile umane care sunt pe pământ ".

Așa cum se întâmplă deseori, că inima unui alt popor bate lângă izvorul pur și tremurător, hrănindu-și limba sufletească. Și atunci când este neînțeles pentru partea vie, devine un obstacol în calea înțelegerii oamenilor unul de celălalt, cauza unor evaluări și percepții distorsionate ale trecutului și ale prezentului. Oamenii vor să-și învețe limba în parte pentru a înțelege mai bine tradițiile, cultura popoarelor noastre. Și trebuie să promovăm acest lucru în orice mod posibil.

Limbajul kazah este asociat puternic cu toate că în țara noastră există. Acesta poate fi ilustrat printr-un exemplu din istoria noastră: după o jumătate de cale de disparitie „colectivizării“ oameni kazah în 30 de ani - vechi lipsit de alfabet, care a fost atât de comun, care s-ar putea folosi Stepnyak obișnuită. În 50 - au încercat să IȘE scape de instrumente muzicale naționale, în 60 - lea școlile din Kazahstan au fost închise în regiunile nordice ale Kazahstanului și regiunile învecinate ale Rusiei. Și recent, a devenit „la modă“ și complet fără a face limba maternă.

Pe măsură ce Marea Aral, care a devenit o victimă a iresponsabilității internaționale a plecat de la băncile sale pentru zeci de kilometri, iar limba kazahă, îngustarea domeniul de aplicare al orașelor din țară, sute de kilometri „mers“, în stepă, Auli. Atunci când o creștere de două ori pe un locuitor al conturilor indigene naționalitate pentru doar 1 - 3 cărți în limba lor maternă, precum și producerea și utilizarea literaturii în limba kazahă în biblioteci este deosebit de îngrijorătoare. În cazul în care o creștere marcată a interesului în literatura de specialitate în limba kazahă a mișcării sale de a cititorului în anumite zone nu pot fi considerați activi, în general, nu depășește 22 la sută din Tirajul total. afectează negativ nivelul de formare și utilizare a colecțiilor bibliotecii în limba oficială a republicii, slaba cunoaștere a multor bibliotecari din limba și literatura kazahă. Promovarea pentru a revigora patrimoniul literar cunoscut și poeți necunoscuți, akyns termeshi, de masterat de activitate expresie artistică de azi.

Pentru a asigura realizarea deplină a programului de stat este necesară pentru a ridica activitatea unui studiu activ și pe scară largă a limbii kazahe în instituțiile culturale. Bibliotecarii, în conformitate cu articolul 16 din lege, în termen de 5 ani trebuie să ofere un bun venit cititorilor și să desfășoare interviuri și alte evenimente în aceeași limbă, precum și crearea condițiilor necesare - să stăpânească limba kazahă. În acest sens, științific - Departamentul metodic al Republicii Kazahstan Biblioteca Națională se pregătește să elibereze „Kitapkhana іsі - termindіk sөzdіk“ / Biblioteconomie - dicționar terminologică / comp. T. Tazabekova Imasheva Т.R. care, sperăm, îi va ajuta pe bibliotecari să stăpânească limba și va ajuta în lucrul practic cu cititorii. Rolul de conducere în revigorarea limbii kazahă este atribuit societății "bilingvă" în biblioteci. Obiectivul principal - punerea în aplicare a cerințelor legii privind limbile, și mai presus de toate, limba kazahă, educația tinerilor pe principiile respectării obiceiurile și tradițiile poporului kazah bune. Ai nevoie pentru a face practica bibliotecilor care dețin „Nauryz“, care contribuie la revigorarea kazahii uitate sau pierdute, dezvolta un astfel de adevărat populare tipuri de creativitate ca aitys akyns jucători dombra, aceste tipuri de naționale - artă aplicată, ca un producător de pâslă, alasha, tekemets, tүktі - taқyr ​​kіlem, piele produse.

Puteți organiza concursuri de fete, mirese, intitulat „Femeile - culoarea poporului“, „KYZ - fii“, „Ak kelіn“ concurență pentru călăreți „Zhіgіttің sұltany“, care ar trebui să ia parte onorat mame de familii mari, profesori, dragi oameni care au împărtăși experiențele lor cu tinerii. Concurența pentru non-kazahii poate fi realizată sub motto-ul „Limba - o cheie pentru inima poporului“, în care trebuie să demonstreze cunoașterea obiceiurilor și tradițiilor popoarelor care trăiesc pe teritoriul Kazahstanului.

Fiecare regiune este bogată în patrimoniul său istoric, cultură, artă - este necesar să le aducem cititorului acest lucru.

"Limba poporului este cea mai bună culoare a vieții sale spirituale, care nu se estompează și se estompează. În limbă, întregul popor și toată patria sa spiritualizează; în gând, imaginea și sunetul a cerului de patrie, aerul ... domeniile sale, munți și văi, păduri și râuri sale, furtuni și furtuni sale - tot ceea ce adâncă, plină de gânduri și sentimente de vocea naturii mamei, care vorbește tare iubirii umane țara lui uneori aspra, care este exprimată atât de clar în cântecul său nativ, în melodii native, în gurile poeților folk ".

"Aveți grijă de limba noastră, de frumoasa noastră limbă rusă. Aceasta este o comoară, aceasta este proprietatea transmisă de predecesorii noștri. "







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: