Limbă de 2 săptămâni - o tava sau o lipsă - o carte de auto-instruire a limbii franceze - lecții online

Raportează Igor Shubenkin.

Am fost într-un fel în legătură cu studiul limbilor toată viața mea. Școala a învățat limba franceză, apoi 9-10 clasei a VIII în fizică și matematică au fost școala, și nu a fost un profesor francez, și engleză, nu trebuie să dea din cauza diferenței în pregătirea celor care l-au studiat cu clasa a 5-a. Ca rezultat, grupul nostru este „franceză“ din 7 oameni whiled departe de timp pe directorul de eliberare condiționată într-o sală de sport școală gol care face zgomot și nu va rula.







Doi ani au trecut fără nici un fel de limbi, apoi am intrat în Makarovka și m-am găsit în grup la fel de intens. Înainte ca profesorul să fie însărcinat: toți cadeții "Neaglichans" să predea limba engleză timp de șase luni și să-i aducă la același nivel cu "succesorii". Personal pentru mine, această sarcină sa dovedit imposibilă și nu am fost speriată deja încă de la al doilea an, ca fiind complet nepotrivită în limba engleză. Pentru mine, apoi s-au ridicat alți profesori, de la care am arătat rezultate bune în specialitate. În general, a reușit cumva să ajungă la o diplomă, a trecut GOS în top trei cu un minus și a fost eliberat în înot liber.

Despre limba a început să uite, ca un coșmar, care lucrează în Institutul de Marina, în general, fără nici o limbă străină și străini, fără a atinge. Așadar, ar fi "ajuns la pensionare", dacă nu ar fi căsătorit.

Familia a cerut să obțin un salariu normal, nu 110 ruble pentru salariul unui cercetător junior. Banii obișnuiți ar putea fi câștigați în specialitatea mea numai pe mare.







Am mers din nou la Makarovka - deja în departamentul de navigație (înainte de care am absolvit departamentul comercial, care a pregătit lucrători pentru țărm). Am început să trec toate examenele în specialitate, cu excepția exterioară. Engleză. Ceea ce nu știam deloc, nu vorbesc deja despre specificul naval.

Prietenul meu a venit la salvare - foarte asemănătoare înfățișării cu mine și perfect familiarizată cu limba. El a mers pentru mine să iau toate testele și examenele, binele pe care l-am studiat la corespondență și participarea nu era necesar. Chiar și GOSy a trecut pe cele patru (i-am cerut în mod special să nu se aplece și să subestimeze evaluarea).

Și acum primesc îndrumări la navă ca și asistent de căpitan. Nava era în Hamburg. Mă duc la pod, mă cunosc cu echipajul, îl iau pe pilot și îmi dau seama cu oroare că nu pot să spun NICIODATĂ nimic ABSOLUT! Nici un singur cuvânt!

Situația a fost salvată de navigatorul meu, în câteva cuvinte explicând pilotului că "navigatorul este puțin bolnav, iar acum căpitanul se va apropia și îi va spune totul".

Căpitanul a înțeles imediat totul, mi-a luat în liniște și mi-a spus: "Nava merge în America de Sud, tranziția este de două săptămâni. În acest timp, trebuie să înveți cel puțin elementele de bază ale limbii pentru a comunica cu autoritățile. Nu vei învăța - vei fi retras în portul următor ca fiind neputincios. "

A lucrat 8 ore pe zi în ceas, cu cuvinte înghesuibile, a făcut exerciții și a ascultat linguaphone. Nu aveam de ales decât să lucrez și să-mi hrănesc familia. După primul dialog mai mult sau mai puțin reușit cu agenții din Argentina, m-am trezit brusc cu un interes turbat în limbă. În plus, nu numai în limba engleză! Am început să învăț simultan italian și să-mi amintesc franceza, beneficiul fiind că nu exista nici o problemă cu practica lingvistică în porturile de apel. A fost intens! Dar acum aș fi făcut totul diferit. În alt mod, aș construi un sistem de auto-educație ...







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: