Studiul istoriei limbii ruse este un pas spre păstrarea bogăției sale

Studiul istoriei limbii ruse este un pas spre păstrarea bogăției sale

Lumea modernă progresează în mod constant. Schimbând orașele, oamenii de știință în fiecare zi inventează ceva nou, și în pas cu aceste progrese în știință și tehnologie, limbile noastre se dezvoltă. Mii de oameni de știință din întreaga lume creează noi dicționare, căutând explicații pentru noi fraze, traducând cuvinte noi. Dar se acordă chiar mai multă atenție istoriei limbii materne.







Odată cu trecerea timpului, multe cuvinte au dispărut din limba rusă, unele scrisori și cazuri, ceea ce reprezintă o pierdere uriașă. Au fost mai multe cazuri. Acum, unii dintre ei sunt prezenți în conversație într-o formă modificată.

De exemplu, vocativul sau vocativul. Este folosit pentru a apela pe cineva: "O, Wan, mama." Acest caz este format prin trunchierea sfârșitului la zero. Dar, uneori, poate fi diferit și un final special adăugat: "Denis! Este timpul să mergem acasă!" sau (un câine numit Bim) "Bima! Pentru mine!"

Un partitiv este un caz care a dispărut din gramatica limbii, dar este folosit pe scară largă în discursul colocvial. El este o variantă a cazului genitiv, cu o încheiere specială -y-. Scriitorii l-au folosit adesea în lucrările lor, de exemplu, în M.A. Pisica lui Bulgakov Behemoth într-un schimb de focuri, în același timp, a luat o înghițitură de benzină și am băut benzină. A N.A. Nekrasov partitive folosește în poemul „țărănesc Copii“: „Am ieșit din pădure ...“ Uneori este necesar să se utilizeze această formă, mai degrabă decât de obicei genitiv: „? Luminile nu găsesc“. „Nu, săptămâna“







Nu mai puțin interesante sunt poveștile literelor. Scrisoarea E este cea mai tânără scrisoare și singura care a apărut în alfabetul nostru datorită unei femei. În 1783, în casa Prințesei ER. Dashkova a ținut o întâlnire a cadrelor universitare. A fost discutat proiectul unui complet dicționar slavico-rus explicativ, publicat ulterior în 6 volume "Dicționar al Academiei rusești". Și când toți s-au adunat, Dashkova a întrebat dacă cineva ar putea scrie cuvântul "Pom de Crăciun". Cercetătorii au scris "salut", după care prințesa a întrebat: "Este corect să reprezinți un sunet în două litere?" Argumentele păreau convingătoare și apoi au decis să scrie "E". Prima idee inovatoare a fost susținută de G. R. Derzhavin, folosindu-l în corespondența personală. Din păcate, în zilele noastre scrisoarea E este adesea neglijată, înlocuind-o cu o literă E, ceea ce este greșit.

Scrisoarea J vine de la scrierea slavonă a Bisericii din secolele XV-XVI. Când a apărut în limba noastră, oamenii nu au scris întotdeauna o pictogramă deasupra literei I (scurtă). Și mulți oameni chiar au crezut că a însemnat un sunet vocal. Dar litera J denotă un sunet consonant și joacă un rol semnificativ în limba rusă. La urma urmei, fără ea nu ne-ar putea spune cuvinte, cum ar fi yoga, oh, mea, nu ar distinge între cuvintele de război și soldat (b. Unități de caz. H.), Hare și un bâlbâit, și așa mai departe. D.

La fiecare două săptămâni, o limbă dispare în lume. Pentru a împiedica acest lucru să se întâmple în limba noastră maternă, trebuie să ne studiem istoria, să păstrăm cu atenție bogăția lingvistică pe care au oferit-o poporul rus, scriitorii și poeții noștri. Dar individul nu se poate face acest lucru, pentru păstrarea limbii ruse este cooperarea necesară activă a tuturor categoriile de viață, de la studenți la oameni de știință, de la copii la bunici, de la lucrător directorului.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: