Patriei sau patriei, secrete ale limbii engleze

Principala diferență în limba engleză între aceste cuvinte este că, deși toate înseamnă țara natală din care vă aflați, cuvintele "patria și patria" au semnificația "pământului strămoșilor".







Cuvântul patrie a intrat relativ recent în engleza americană ca un sinonim pentru "patrie" mult mai târziu decât cuvintele patrie și patrie. Unele dicționare dau o descriere a cuvântului "patria-mamă" ca "pământ al mamei sau părinților", iar părintele ca "pământul nativ al părinților sau al strămoșilor".

Patrie Word (patria) nu este comun în Marea Britanie, și are o astfel de semnificație profundă ca, să zicem, în Rusia, iar Patria este mai mult legată de o anumită epocă în istoria poporului german. Cel mai neutru cuvânt este patria - este vorba despre acest cuvânt în Anglia, numită țara de origine.

În cazul în care cuvântul «patria» este scris cu litere mici, așa că pur și simplu ne oferă informații despre locul de unde venim. Dacă este scrisă cu majusculă, adică. deja este un substantiv propriu, ea nu mai este doar o locație geografică este, și dobândește un sens mai larg „patrie sau patrie“ și implică istoria și cultura țării în cauză.







În ceea ce privește Rusia, mulți ruși în afara țării lor o numesc cuvântul "patria-mamă", nu patria sau patria. Da, este interesant să se întâlnească expresii precum "Rossiya-Matushka" în surse străine. sau "Mama Rusia". a cărui semnificație este explicată ca "Patria Mamei".

Cuvântul "părinte" pentru mulți a fost discreditat de "patria" germană, atât de populară în epoca nazismului. prin urmare, cea mai preferată și neutră variantă a cuvântului "patria" este încă patria.

În ceea ce privește "regula" pentru folosirea Patriei și Patriei. care, după cum ați ghicit, nu există, trebuie să vă ghidați după sensul necesar în conformitate cu contextul. Părintele presupune control și ordine, iar patria mamă este asociată cu nașterea și căldura maternă.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: