File: PussInBoots.jpg

Puss in Boots (Anime)

Fișier: PussInBoots.jpg 長靴 を は い た た
(Nagagutsu o Haita Neko)
gen literarun basm. Format: Gen

  • Pisica în cizme # 32; (Japonia 長靴 を は い た た Nagagutsu-oh Highta Neko). director - Format: Nu este tradus 3. artist - Hayao Miyazaki. bazat pe un basm de Charles Perrault și "Trei mușchetari" de Dumas;
  • Întoarcerea pisicii în cizme # 32; (yap な が ぐ つ 三 銃 銃 銃 # 32; Nagagutsu Sanju: si). Aventurile pisicii în ghete în regiunea sălbatică, regizor - Șablon: Neacordat 3. script - Fuseh Hirokazu;
  • Excursie în jurul valorii de lume a unei pisici în cizme # 32; (長靴 を は い い ネ コ コ 80 日間 世界 一周 # 32; Nagagutsu-Hite Neko aproximativ 80 Nitikan Sekai Isshu :) bazat pe "In jurul lumii în optzeci de zile" de Jules Verne. regizor - Sidar Hiroshi, scenariu - Yamazaki Tadaki.

Pisica în cizme

Protagonistul este Cat Perrault, în haine de mușchet, condamnat la moarte pentru că a pierdut șoareci. El continuă să alunece trei pisici (două pisici adulte și fratele lor mai mic - aproape un pisoi), ca și gardienii cardinali. Fugind de ei, Perrault întâlnește fiul mortarului Pierre, pe care frații îl vor expulza pentru a-și aloca partea de moștenire.







În acest moment, regele efectuează o revizuire a băncilor pentru fiica sa - Prințesa Rosa. Domnul răului Lucifer exprimă de asemenea dorința de a se căsători cu prințesa. Pisica îl reprezintă pe Pierre familiei regale ca pe un mire de invidiat - Prințul de Kalava, folosind hainele și darurile altor candidați - frații Pierre. Pierre admite Rose că este un fiu țăran și nu o respinge, dar prințesa este răpită de Lucifer. Pierre, Perrault și șoarecii salvează prințesa.

Întoarcerea pisicii în cizme

Cel de-al doilea film este un film occidental. și, prin urmare, mai puțin zgomotoasă și mai sumbră, pentru că găsește o reflecție vie a arbitrarității bandiților locali și, în special, a morții celor care au stat în calea lor. Un episod excepțional - când tocmai sosește, Annie își plânge tatăl, un mic bandit bate matusa ei în față. La începutul filmului, Perrault pare aproape singurul personaj care încearcă serios să corecteze situația din Go Go Town.

Excursie în jurul valorii de lume a unei pisici în cizme

Spre deosebire de cele două părți anterioare ale trilogiei, în „turneu mondial“ absolut nici un caractere de oameni - o lume populată în întregime de animale antropomorfe. Perrault, înainte de primul este în esență un popor-helper personaje de fapt, a devenit personajul central. De asemenea, trebuie remarcat faptul că, în lansat șapte ani mai târziu, japonez-spaniol filmul de animație multiserial „în jurul lumii cu Willy Fog“ pot găsi multe paralele stilistice cu această imagine (aceleași animale, antropomorfe, deși desculț, mic prieten Rigodon a fost mouse-ul Tico în trilogia " Toei „a încheiat cu dl Kato pariu Grumon angajat lup pe nume profesorul Gary, Gary, că l-au împiedicat, și în seria de“ Nippon „, a încheiat cu dl Fogg Sullivan a angajat un pariază lup pe nume de transfer, cu același scop).

Puss in Boots, Pierre și Mice

Perrault - o pisică în cizme, îmbrăcată ca un mușchetar (în "Întoarcerea pisicii în cizme" este îmbrăcată în cowboy, iar în "The World Tour of the Cat in Boots" poarta un cilindru). De fiecare dată când vine cu o idee, mustața lui se curbează, se îndreaptă și scânteile zboară din el. Aceasta pisică a devenit logoul lui Toei. În prima parte a fost numit de George Vitsin.

Pisicile sunt trei pisici frate trimise pentru a executa Perrault. Atitudinea față de Perrault descrie: "Dacă nu te omorâm, atunci vom fi uciși, așa că trebuie să te omorâm! “. Ei poartă haine de bluză și capace neagră (pentru urechi). (Dar, în aventurile Vestului Sălbatic cowboy-îmbrăcat, iar în a treia parte sunt ceva asemănător cu un costum de Zorro). Doi frați mai mari sunt gauntlets negre, iar cel mai tânăr merge fără mănuși, haina lui pentru el prea mare și este adesea confundat în ea. Cel mai tânăr, de asemenea, de multe ori lipsa membrelor anterioare domeniul de aplicare pentru a obține o sabie, iar ea a avut de multe ori atunci când încearcă să-i blocat în teacă. De asemenea, de multe ori îi lipsește dexteritatea. În același timp, el se distinge prin unele sentimentalități și infantilism. În partea a treia, a căzut din MEGAPLAN Gari-Gari în plan Perros, el fericit arată, ei au (Perrault și Kato) liniștit și confortabil, și apoi chiar protestat viguros împotriva fraților săi sa întors. Fratele cu "un ochi" are de fapt ambii ochi [1]. și bandajul pe ochiul pe care-l poartă pentru a-și da o privire mai formidabilă "condimentată". Duplicarea rusă: prima pisică - Klara Rumyanova. A doua pisică este Maria Vinogradova. Cea de-a treia pisică este Hagar Vlasov.

Șoarecii sunt un tată-șoarece cu fii. Și în „Côté în Boots“ și „Return of the Cat in Boots“, ei devin prieteni Perrault și îi oferă tot sprijinul și „călătorie în jurul lumii de Motanul încălțat“, ei sunt prietenii lui inițial. Tata Mouse-ul poartă o diademă de o cutie mică poate, uneori, folosit ca un tambur, iar copiii poartă capace speciale ale căror câmpuri pot fi scăzut în jos, care acoperă fața ei și lăsând deschideri pentru ochi (dar îmbrăcat ca indienii din aventurile Wild West).

Pisica în cizme

Lemon (Ramone) și Daniel

Pierre - un frate mai mic, copil incomod; Înainte de a fi alungat, era ocupat să pregătească mâncare pentru bătrâni. Și după ordinul din casă, după moartea tatălui său, el putea să gătească numai mei simplu. Prezentată regelui de către pisică ca "Prințul de Kalava" (în povestea originală a lui Karabas) [2]. Sincer, dar indecisiv și, prin urmare, învățând că pisica ceva despre el a mințit, la început încearcă să neglijeze totul, dar apoi se pierde și liniște tăgăduiește. Cu toate acestea, după ce Lucifer îl duce pe Rosa, el se grăbește să o salveze și nu renunță până la sfârșit. Dublarea rusă: Tamara Dmitrieva







Lemon (în basmul original de Ramone) [2]. și frații lui Daniel - Pierre. Încercarea de a te prezinți la instanța de judecată, Daniel mândrie se numește cel mai bogat moșierul (deși lucrătorii pe piața internă constă doar din fratele său mai mic - Pierre, Pierre și numește „săraci“ tată târziu un fermier). Inițial, au planificat, cu punga de aur, care este lăsat să-i de tatăl lor cu întârziere, în conformitate cu voința sa împărțit în trei. Cu toate acestea, nu în mod egal, dar puțini lipsirea Pierre, dar apoi în procesul de divizare a monedelor, memoria tatălui său (portretul lui agățat peste șemineu, și chiar o „incrunta“ atunci când vede muhlozh) dă drumul spre lăcomie, și ei, după unele ezitări, a decis să împartă monedele nu pentru trei, ci pentru doi. Noi încercăm să prezentăm în instanță și să devină o instanță (chiar și, nu fără un indiciu de umor, au sperat să se căsătorească cu prințesa), dar Perrault le păcăli. Interpretarea în limba rusă: Lemon - Grigory Der Spiegel. Daniel - Yuri Sarantsev

Familia Regală: Maiestatea Sa Regele și Înălțimea Sa Prințesa Rose

King - un bătrân blajin cu aspect o barbă stufoasă, vrea să se căsătorească cu fiica sa la cel mai puternic și cel mai bogat om din lume, și, prin urmare, să învețe despre bogăția lui Lucifer, mai întâi încearcă să convingă Rose să se căsătorească cu el (deși nu foarte puternic, încă interesați în opinia ei ). Dar, pur și simplu, să se familiarizeze în câteva minute, cu un caracter neregulat al lui Lucifer, el începe să viseze despre prietenul mirelui, dar, de asemenea, foarte bogat (aparent, nu numai din dorința de a mai bine viața fiicei sale, după cum doresc să corecteze situația proastă din țară). De exemplu, învățarea despre Prince Calaway, el a devenit primul interesat daca acesta este mai bogat decât Lucifer. Îi place să joace șah, iar la petrecere liberă se gândește la o tablă de șah. Dublarea rusă: Alexey Polevoy.

Lucifer [3] este regele iadului. un pretendent la mâna prințesei. Are o putere extraordinară, combinată cu o creștere uriașă și un fizic puternic. Încrezut, arogant, complace, scurt temperat, nerăbdător, nediplomatichen, predispuse la schimbări bruște ale dispoziției (în acest caz, ea își schimbă culoarea - albăstruie de obicei verde când e furios sau suparat, în continuă schimbare violet-purpuriu, atunci când într-o stare de spirit plin de har sau sentimente de sarcini) și ușor de înfuriat, și fără ezitare îi place să recurgă la amenințări și să demonstreze puterea lor. În special, ridicând vântul suflă toate curteni și alți candidați din sala ca și frunze, și apoi dat afară spaniol Infanta și tseremonimeystera ca un catelus de guler. Iar aceste calități îl fac pe Rege, care îl considera o logodă de invidiat, să-și schimbe mintea [4]. Cu toate acestea, el este foarte îndrăgit de lingușire. În castelul său este un castron uriaș de apă, a cărui suprafață de oglindă arată că se întâmplă de multe mile de la el. Această cupă magică pe care o folosește din când în când pentru a admira prințesa Rosa. În acest caz, nu poate fi numit gelos, pentru că atunci când a văzut Pierre Rosa, deși el a venit mai devreme în furie (și se întoarse la o parte paharul și expulzând din camera), dar el nu a atins Pierre (tocmai l-au lovit cu un bici, așa cum a încercat să împiedice răpirea printesa ). Aparent, el a râs la el, ca un catel slab și naiv. El trăiește într-un castel retras, și are un servitor, similar cu un corb cu aripi ca un liliac, picioare în același timp, mai puțin de o cioară, dar să stea o pasăre. De asemenea, are un car de zbor exploatat de cai negri cu mane verde. Dublarea rusă: Stepan Bubnov.

Întoarcerea pisicii în cizme

Primarul este primarul orașului Go Go Town. Un bărbat în vârstă, dens, cu un temperament prietenos, într-un pince-nez, chel. Este foarte asemănătoare cu Pickwick, cu paiete și mustăți de la împăratul Franz Joseph. Adevărat reconciliat cu faptul că este imposibil să restabilească ordinea în orașul său (patru șerifi au fost uciși deja), deși această stare de lucruri nu pare să-l slăbească, ci doar îl tulbura. El nu se opune ordinii actuale, deoarece bandiți îl păstrează în cota de vânzare a banilor contrafăcuți. Din cauza expunerii, el cooperează cu ei.

Auntie Jenny - mătușa Annie, drăguță, bună, deși la moarte o femeie înspăimântată. Îl întâlnește pe nepoata ei la sosire, informându-i cu forța de știri tragice. Are timp să facă față unui mic bandit. Ulterior, ea devine în mod repetat, de bandiți în timpul încăierările, deși este nevoie de o cantitate de curaj, încercând să-i oprească.

Annie este o fată fermecătoare, sa întors după ce a studiat din statele estice; proprietarul restaurantului "Western" (vest), inițial o tavernă. El arată o perseverență demnă de lupta pentru afacerea lui și răzbunarea tatălui său.

Jimmy - un băiat care a călătorit pe acoperișul stadionului împreună cu pisica, devine ulterior asistent al Annie. După cum se dovedește, Jimmy este fiul unuia dintre șerifii uciși care au venit să se răzbune. Inițial se comportă destul de flegmatic și indiferent, primind în mod constant de la Perrault certuri și reproșuri în maturitate. Cu toate acestea, a fost cel care descoperă mai întâi un secret de la prieteni Boss și în vremuri dificile el vine la salvare, care arată o inteligență voinic, agilitate și ochire fără greș.

Șeful este proprietarul salonului "Paradise", el este și liderul bandițiilor locali. După apariția Annie, el a moștenit taverna tatălui său, încercând să se ocupe de ea „un domn“, fără a aduce problema inainte de crima (așa cum sa întâmplat cu tatăl ei), ci pur și simplu să o intimideze. Pe parcursul timpului se dovedește că se tranzacționează în a face bani contrafăcuți, deținând în cota primarului.

Excursie în jurul valorii de lume a unei pisici în cizme

Kato este un bătăuș bun, frumos, bucătar al unui mic restaurant, în care Perrault este chelner. Restaurantul se bucură de o faimă bine-cunoscută și chiar domnul Grumon vine la cină. Un pic laș, dar întotdeauna vine la salvarea lui Perrault cu puterea lui remarcabilă.

Grumon - un vier imens, cel mai bogat rezident al orașului (în funcție de titluri, Dondon), mai degrabă arogant, de multe ori grosolan (nu numai cu editorul ziarului, dar chiar și cu primarul) și agresiv. A fost cu el și prietenii lui Perrault a făcut un pariu cu privire la posibilitatea unui turneu mondial in 80 de zile, cu o condiție specifică pentru a urca în vârful turnului Primăriei la 12 de ore de grevă. Și-a pus toată averea pe linie.

Gary-Gary este un lup angajat de Grumon pentru a împiedica Perrault și prietenii săi. Pentru prima dată, el se opune personal lui Perrault și prietenilor săi numai în Oceanul Pindis. deși poate fi văzută deja în Parthenonul grec. echitatie într-un cărucior în Pisa, așa cum este prezent în Karaviyskoy deșert, oferind pisici dispozitive tehnice - masina si balonul. Poartă un monoclu. cilindru și mantie. Acest caracter împrumutat din serialul TV „Fussy Punch» (ハ ッ ス ル パ ン チ), creat de către același studio în 1965.

Suzanne - personaj episodic, pisica, a angajat un profesor Gary, Gary, pentru a preveni Perrault înapoi în timp. Pentru prima dată și doar o dată sa întâlnit cu Perrault în Minikiki. Perrault turnat într-un pahar de vin o pastila de dormit, iar apoi el a dormit timp de trei zile și trei nopți. Roluri sunat - Yuri Andreev (șoarece), Stepan Bubnov (Lucifer), Maria Vinogradova (Killer B - a doua pisica - rol Isamu Tanonaka), George Vitsin (cizme de pisică), Agar Vlasov (a treia pisică), Tamara Dmitrieva (Pierre) Margarita Korabel'nikova (mouse-ul), Rosa Makagonova (Printesa Rose), Zinaida Narâșkin (șoarece), Aleksei Field (rege), Tatiana Reșetnicov (șoarece), Clara Rumyanova (prima pisică), Isamu Tanonaka (Killer B - Dubs Maria Vinogradova), Rumi Sakakibara, Kenji Utsumi, Toshiko Fujita, Asao Koike, Kinya Aikawa, Ado Mizumori, Kazuo Kumakura, Sun Yashiro.

notițe

  1. ↑ De exemplu, acest lucru poate fi văzut în mod clar în scena în care pisicile alungare Perro venit în fugă pe scări din grădina regală în palatul regal, și un bandaj pe ochi se mută în lateral, cu ochii închiși
  2. ↑ 12 În original, Charles Perrault la numit "Marquis de Karabas". Datorită naturii transcrierii japoneze „Karabas“ a devenit „Karavas“, sau în formă prescurtată „Karava“. Că în traducerea oficială în limba rusă sa transformat în "Kalava". Deoarece sunetul „L“, care este absent în japoneză, atunci când este transcrisă în japoneză este întotdeauna transcris ca „p“, și, prin urmare, traducătorii implicit din japoneză „r“, în cuvintele non-japoneze sunt percepute ca „l“. Din același motiv, fratele Raymond (deja scris în limba franceză - Raymond) sa transformat în Lemon.
  3. ↑ În original, Charles Perrault a avut-o ogre (în traducerea rusă este adesea numită abstract "gigant").
  4. ↑ În primul rând arată imens tentant „morcov“ (revarsă ploaia de aur de monede „obrilyanchivaet“ cameră.), Care a produs la o impresie foarte favorabilă a regelui; refuzul Trandafirilor, nu da timp să convingă pe rege, el este foarte effusively, apoi se arată teribil „stick-ul“ (vântul în creștere, arată imaginea infernala a palatului distrus și devastat zona înconjurătoare pe un roșu sângeriu cer), prin urmare, în cele din urmă otpugnuv King.






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: