Despre bărbați în engleză, engleză

Despre bărbați în engleză, engleză

Cei mai conștienți studenți știu cum cuvântul "om" va fi în limba engleză. Da, la fel ca "omul" - "omul". Aceasta este discriminarea femeilor, dar astăzi permitem reprezentanților jumătății puternice a umanității să iasă în evidență. În același timp, aflăm dacă pot fi numiți mai mult, cu excepția celui care a mâncat marginea "omului".







Cele mai comune expresii

În Rusia, bărbații sunt tratați peste tot și, dacă vârsta nu este încă suficient de solidă, atunci este destul de politicos să spui "tânăr". În Marea Britanie, referința obișnuită la un tip este "tip" (și în SUA, apropo). În Anglia, în funcție de regiune, puteți auzi "băiat" (tip în nord), "geezer" (tip în sud) sau "bloke" (doar un tip).

În compania prietenilor și cunoștințelor vă puteți relaxa. Prin urmare, opțiunile de a denota un bărbat vor fi și mai mari:







Apropo, fii atent cu "tipul" - este aproape la marginea unei greșeli și practicat printre prietenii sâni care nu se abate de la rude.

Alte fraze de teză de tenace pentru identificarea bărbaților

Și pur și simplu din interesul sportiv: doriți să aflați mai multe opțiuni pentru a aborda un "set" diferit de bărbați? Apoi, folosiți-vă sănătatea:

as-amic, frate.
Nu întâmplător, principala traducere a acestui cuvânt este acul, un as, și o singură aruncare. În sensul "prietenului" cuvântul a început să fie folosit în anii '50 ai secolului trecut în SUA, mai târziu răspândit treptat în întreaga Europă;

om de acțiune, proiecție, erou. Argou britanic;

cărămidă de cărămidă - literal "casă de cărămidă", și în opinia noastră - un bloc, un ambalaj;

covor-dragger - un alt muscular, care ca pe un covor în fiecare mână este înfășurat;

rulou (american slang);

femeie doamnă - doamnă;

păr lung - nu este punk și nu hippies, este o persoană intelectuală, creativă. În acest caz, părul nu este neapărat lung și nu există neapărat pe cap;

mama lui mama - fiul mamei mele;

playboy - aici este ușor să ghiciți despre traducere

stud brioșă - armăsar în engleză;

sissy - slab, sissy;

băiat de jucărie - un băiat pentru divertisment;

bine-to-do - bogat, bogat, bogat;

Voi fi multumit de optiunile voastre, cum altfel puteti "suna" pe un barbat ?!))







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: